< Hebrenjve 1 >

1 Perëndia, mbasi u foli së lashti shumë herë dhe në shumë mënyra etërve me anë të profetëve,
Mamangeidadi Tengban Mapuna eikhoigi ipa ipusingda tongan tonganba mawongda Ibungo mahakki wa phongdokpa maichousinggi mapanna toina wa ngangbirammi,
2 së fundi, këto ditë na ka folur me anë të Birit, të cilin e bëri trashëgimtar të të gjitha gjërave, me anë të të cilit e krijoi dhe gjithësinë. (aiōn g165)
adubu aroiba numitsing asidadi Ibungo mahakna mahakki Machanupagi mapanna eikhoida wa ngangbire. Ibungo mahakki mapanna Tengban Mapuna taibangpan pumba sembi aduga aroibada Tengban Mapuna Ibungo mahakpu pot pumnamakki mapu oinanaba khandokpire. (aiōn g165)
3 Ai, duke qenë shkëlqimi i lavdisë së tij dhe vula e qenies së tij dhe duke i mbajtur të gjitha me fjalën e fuqisë së tij, mbasi e bëri vetë pastrimin nga mëkatet tona, u ul në të djathtën e Madhërisë në vendet e larta,
Machanupa asi Tengban Mapugi matik mangalgi arangba aduni amadi Tengban Mapu mahakmakki chap chaba saktamni, Ibungo mahakki panggalaba waheina pot pumnamakpu kaidana thambiri. Mioiba pumnamakki pap kokpinanaba thoudang pangthoklaba matungda Khwaidagi Panggallaba Tengban Mapu mahakki yetthangbada phamle.
4 edhe u bë aq më i lartë nga engjëjt, sa më të madhërueshëm se ata është emri që ai e trashëgoi.
Tengban Mapuna Machanupa aduda pibiba ming aduna swargadutsinggi mingdagi henna chaobagum, Machanupa adubu swargadutsingdagi henna chaohalle.
5 Sepse cilit nga engjëjt i tha ndonjë herë: “Ti je Biri im, sot më je lindur”? Edhe përsëri: “Unë do t’i jem Atë, dhe ai do të më jetë Bir”?
Maramdi Tengban Mapuna keidoungeidasu mahakki swargadutsingda masi khak haikhide, “Nahak eigi Ichanupani, ngasi eihak nahakki Napa Ibungo oire.” Tengban Mapuna mahakki kanagumba swargadut amatagi maramda asumnasu haikhide, “Eihak mahakki Mapa oigani, aduga mahakna eigi Ichanupa oigani.”
6 Dhe akoma, kur ta shtjerë të Parëlindurin në botë, thotë: “Le ta adhurojnë të gjithë engjëjt e Perëndisë”.
Aduga Tengban Mapuna mahakki ahanba pokpa Machanupa adu taibangpanda tharamdaida, Ibungo mahakna hairak-i, “Tengban Mapugi swargadut pumnamakna mahakpu khurumjagadabani.”
7 Kurse për engjëjt thotë: “Engjëjt e vet ai i bën erëra, dhe shërbenjësit e tij flakë zjarri”;
Aduga swargadutsinggi maramda Tengban mapuna hai, “Tengban Mapuna mahakki swargadutsingbu thawai, aduga mahakki manaisingbu meigi meiri oihalli.”
8 ndërsa për të Birin thotë: “Froni yt, o Perëndi është në shekuj të shekujve; skeptri i mbretërisë sate është skeptër drejtësie. (aiōn g165)
Adubu Machanupa adugi maramda Tengban Mapuna hairak-i, “He Tengban Mapu, nahakki leibakti loiba naidana matam pumnamakki oina leigani! Nahakna nahakki misinggi mathakta achumba wayen-ga loinana pan-gani. (aiōn g165)
9 E ke dashur drejtësinë dhe e ke urryer paudhësinë; prandaj Perëndia, Perëndia yt, të vajosi me vaj gëzimi përmbi shokët e tu”.
Nahakna achumbabu nungsi aduga aranbabu tukkachei. Maram aduna Tengban Mapu, nahakki Tengban Mapuna, nahakpu khanbire aduga nahakki marup mapangsingdagi yamna henna ikaikhumnabagi nungaiba adu nangonda pibire.”
10 Edhe: “Ti, o Perëndi, në krye themelove tokën dhe qiejt janë vepër e duarve të tu.
Aduga Ibungo mahakna asisu haibi, “MAPU IBUNGO, nahakna ahoubada malem asi sembibani, aduga nongmadon atiya asi Ibungo nahakmakki khutna sembibani.
11 Ata do të prishen, por ti mbetesh; edhe të gjithë do të vjetrohen si rrobë,
Makhoidi mangkhigani adubu Ibungo nahakti lengdana leigani; makhoidi phigum manthakhigani.
12 dhe ti do t’i mbështjellësh si një mantel edhe do të ndërrohen; por ti je po ai, dhe vitet e tua nuk do të shteren kurrë”.
Nahakna makhoibu achonba phuritkum thupchin-gani, aduga makhoibu phigum hongdokkani. Adubu nahakti hongba naide aduga nahakki hingbadi aroiba haibadu leite.”
13 Dhe cilit nga engjëjt i tha ndonjë herë: “Rri në të djathtën time, gjersa t’i vë armiqtë e tu shtroje të këmbëve të tua”?
Tengban Mapuna keidoungeidasu mahakki kanagumba swargadut amatada asumna khak haikhide, “Eina nahakki yeknabasingbu nahakki nakhuyagi khongnetpham oihandriba phaoba eigi yet thangbada phammu.”
14 A nuk janë ata të gjithë frymëra shërbenjës, që dërgohen për të shërbyer për të mirën e atyre që kanë për të trashëguar shpëtimin?
Adunadi swargadutsing asi karino? Makhoising asi Tengban Mapubu thougal touba amadi aran-khubham phanggadaba makhoisingbu mateng pangnaba Tengban Mapuna thabirakpa thawaisingni.

< Hebrenjve 1 >