< Ibraniyawa 5 >

1 Nafo ko uyeme upirist udia, na ifere nanya nanit, ina ferenghe asu katuwa bara unughe nanya nimon ule na idi in Kutelle, ame vat nan nah ufilizirinu nin ngutanu nmyi bara alapi.
每位大祭司都从人间挑选出来,受指派为上帝有关之人做事。他会向上帝献上他们的礼物和赎罪的祭物。
2 Ame nwansa adofino seng nin na nan ntanni, alle na ina lasin, bara ame wang litime kilin nin sali likara kidowo.
大祭司理解那些无知和迷途之人的感受,因为他自己也曾体验那人类的软弱。
3 Bara ulele, ame tutun uso gbas a gutun nmyi bara kulapi me, nafo na ana su bara alapi nanit.
因此,他必须为其罪献祭,为人们的罪献祭。
4 Na umong unit nwansa a yauna mon ngongo nghe bara litime bna, ame ba seuyicilu kiti Kutelle, nafo na Haruna wan se.
没有人能为自己获得大祭司的地位,只有像亚伦一样被上帝选中才可以。
5 Na ame Kristi wa ghantin litime upirist udiya ba, nin nani Kutelle wa bllinghe “fe gono nighari kitimone nda so ucif fe”.
照样,基督也没有因成为大祭司而为荣。是哪——上帝曾对他说“你是我的儿子。今天我已成为你的父亲。”
6 Udi nafo na ana kuru a belle nkan kiti “fe upirist sa ligan, nafo ubellun malkisadak”. (aiōn g165)
在另一处经文中,上帝说:“你按照麦基洗德的命令永远成为祭司。” (aiōn g165)
7 kubi na ame wandi nanya kidowo, awa nizu nliran nin nfo nacara, kuculu nin nmyizin udu kiti Kutelle, ame ulle na awasa a tucu nghe nanya nkul, bara uni ngirma Kutelle nsa a latiza nghe.
基督还以人形存在之时,曾经流泪大声祷告,恳求那能救他脱离死亡的上帝。因他对上帝的尊敬,上帝听到了他的祈祷。
8 Nin nworu ame gonari, awa matsu udortu Kutelle unuzu kiti nimon na awa neo mun.
尽管他是上帝之子,耶稣还是通过苦难学会了何为顺从。
9 Ame wa batin unit, nanya nlo libau we, bara ko gha ullenge na adin dortu nghe, amere usen nlai unsali ligan. (aiōnios g166)
他结束了自己的经历后,就成了所有顺从他之人获得永恒救赎的根源。 (aiōnios g166)
10 Nin feriu Kutelle nafo upirist udiya bara ubellun Malkisadak.
他被上帝指定为按照麦基洗德的次序担任大祭司。
11 Tidinin nimon gbardang in bellu kitene Yisa ubayitu nin nijasi nbellu, tunda na udin lanzu gegeme ba.
说道耶稣,我们有很多话要说,这很难解释,因为你们似乎无法理解。
12 Vat udak ko kebe, ucaun iso anan dursuzu nyiru, unin so gbas umon dursuzo anunku uyiru, tigbulang Kutelle, anug du ninsu nmazin, na imoli likara ba.
到现在,你们应该已有足够的时间去成为老师了,但还需要别人教你们基本信息,那些都是上帝之道的基本道理。你们似乎变成只能吃奶、无法吃干粮的人!
13 Bara ulenge na adu nmazinu, na adinin nyiru nanya kadura nfiue Kutelle ba, bara adu gono.
凡吃奶的都还是个婴孩,没有经历过正义良善之路;
14 nkon kusari, imonli likara, in nallenge na ikuno ari, inug allenge na bara uyiru mine iwasa ifere imon icine nanya ni nanzan, ina durso nani iyinin vat nimon icine nin ninanzang.
只有长大成人才能吃干粮,始终使用其大脑学到的东西分辨是非。

< Ibraniyawa 5 >