< عِبرانِيّين 8 >

وَأَمَّا رَأْسُ ٱلْكَلَامِ فَهُوَ: أَنَّ لَنَا رَئِيسَ كَهَنَةٍ مِثْلَ هَذَا،قَدْ جَلَسَ فِي يَمِينِ عَرْشِ ٱلْعَظَمَةِ فِي ٱلسَّمَاوَاتِ، ١ 1
ନେଇଂନେ ସାମୁଆଁନେ ଅର୍‌ତ ଆକେନ୍ ନେ ମୁଡ଼ି ମ୍ନାପୁଜାରିକେ ବାନେଲେଃକେ ମେଁ କିତଂନ୍ନିଆ ମ୍ନାମ‍ଇମାନେ ସିଂଆଁସନନେ ବେଃସ୍ୟାଃ ପାକା କଲେଃକେ ।
خَادِمًا لِلْأَقْدَاسِ وَٱلْمَسْكَنِ ٱلْحَقِيقِيِّ ٱلَّذِي نَصَبَهُ ٱلرَّبُّ لَا إِنْسَانٌ. ٢ 2
ମେଁ ମୁଡ଼ି ମ୍ନାପବିତ୍ର ଟାନ୍‌ନିଆ ଆରେକ୍ନେ ତମ୍ବୁ ଆଲ ମ୍ନାପୁଜାରି ବାବ୍‌ରେ କାମ୍ ଡିଂଏ ଆତେନ୍‌ ରେମୁଆଁ ବାନ୍‌ ଆରେକ୍ନେ ଣ୍ଡୁ ଆମେକେ ଇସ୍‌ପର୍ ଆରେବକେ ।
لِأَنَّ كُلَّ رَئِيسِ كَهَنَةٍ يُقَامُ لِكَيْ يُقَدِّمَ قَرَابِينَ وَذَبَائِحَ. فَمِنْ ثَمَّ يَلْزَمُ أَنْ يَكُونَ لِهَذَا أَيْضًا شَيْءٌ يُقَدِّمُهُ. ٣ 3
ସର୍‌ତେ ମ୍ନାପୁଜାରି ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଦେସ୍‌ରେ ପୁଜା ଜିନିସ୍ ଆରି ପସୁବଲି ଅପେଃନେସା ବାଲେଃଆର୍‌ଏ । ତେନ୍‌ସା ନେନେ ମ୍ନାପୁଜାରି ଣ୍ଡିଗ୍ ଡେତ୍‌ରକମ୍ ମେଃଡିଗ୍ ପୁଜା ଜିନିସ୍ ଅପେଃନେ ଦର୍‌କାର୍ ।
فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ عَلَى ٱلْأَرْضِ لَمَا كَانَ كَاهِنًا، إِذْ يُوجَدُ ٱلْكَهَنَةُ ٱلَّذِينَ يُقَدِّمُونَ قَرَابِينَ حَسَبَ ٱلنَّامُوسِ، ٤ 4
ମେଁ ଜଦି ଆକେନ୍ ଦର୍‌ତନିନ୍ନିଆ ପାଲେଃ, ତେଲା ମେଁ ମୁଲ୍‌କେ ପୁଜାରି ଡିଂ ଆୟାପାଡିଂ, ଡାଗ୍ଲା ଜିଉଦିଇଂନେ ନିଅମ୍ ଅନୁସାରେ ଦାନ୍‌ ବିଃନ୍‌ସା ପୁଜାରି‍ଇଂ ଲେଃଆର୍‌କେ ।
ٱلَّذِينَ يَخْدِمُونَ شِبْهَ ٱلسَّمَاوِيَّاتِ وَظِلَّهَا، كَمَا أُوحِيَ إِلَى مُوسَى وَهُوَ مُزْمِعٌ أَنْ يَصْنَعَ ٱلْمَسْكَنَ. لِأَنَّهُ قَالَ: «ٱنْظُرْ أَنْ تَصْنَعَ كُلَّ شَيْءٍ حَسَبَ ٱلْمِثَالِ ٱلَّذِي أُظْهِرَ لَكَ فِي ٱلْجَبَلِ». ٥ 5
ମେଁଇଂନେ ପୁଜାରି କାମ୍ ଜିନିସ୍ କିତଂ ବିସ‍ଏନେ ଉଃସ୍ରା ଆରି ନ୍ଲୁଡ଼ିଆ ମାତର୍‌ । ମୋଶାନେ ବେଲାବାନ୍ ଡେକ୍‌ରକମ୍ ଡିଂଚେ ପାଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ । ମୋଶା ଉଡ଼ିବେଲା ପାର୍‌ତନା ନ୍‌ସା ମୁଇଙ୍ଗ୍ ତମ୍ବୁ ଆରେନେ ୱେଡିଂଗେ ଇସ୍‌ପର୍ ଆମେକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ବଗେ “କେଲା କଣ୍ଡା ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆନାକେ ମୁଡ଼ି ଚିତ୍ର ଆସୁଏ ବିବକେ ଟିକ୍ ଆତେନ୍‌ ଅନୁସାରେ ସାପା ସାମୁଆଁ ଆରେ ।”
وَلَكِنَّهُ ٱلْآنَ قَدْ حَصَلَ عَلَى خِدْمَةٍ أَفْضَلَ بِمِقْدَارِ مَا هُوَ وَسِيطٌ أَيْضًا لِعَهْدٍ أَعْظَمَ، قَدْ تَثَبَّتَ عَلَى مَوَاعِيدَ أَفْضَلَ. ٦ 6
ମାତର୍‌ ଏକେ ଜିସୁକେ ମୁଡ଼ି ପୁଜାରି କାମ୍ ବିବକେ ଆତେନ୍‌ ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେଇଂନେ ପୁଜାରି କାମ୍ ବାନ୍ ମ୍ନା । ଡେତ୍‌ରକମ୍ ଇସ୍‌ପର୍ ଆରି ରେମୁଆଁ ବିତ୍ରେ ମେଁ ମୁଡ଼ି ନିଅମ୍ ଆରେବକେ ଆତେନ୍‌ ମ୍ନା ଡାଗ୍‌ଲା ଆକେନ୍ ନିଅମ୍‌ନ୍ନିଆ ମ୍ନାନେ ବିସ‍ଏଇଂ ବିନେ ନ୍‌ସା ସାମୁଆଁ ଲେଃକେ ।
فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ ذَلِكَ ٱلْأَوَّلُ بِلَا عَيْبٍ لَمَا طُلِبَ مَوْضِعٌ لِثَانٍ. ٧ 7
ମୁଲ୍ ନିଅମ୍‌ନ୍ନିଆ ଜଦି ମେଃଡିଗ୍ ବୁଲ୍ ଆଲେଃପାଡିଂ ତେଲା ମ୍ବାର୍ ନିଅମ୍‌ନେ ଦର୍‌କାର୍ ଆଲେଃଗେ ।
لِأَنَّهُ يَقُولُ لَهُمْ لَائِمًا: «هُوَذَا أَيَّامٌ تَأْتِي، يَقُولُ ٱلرَّبُّ، حِينَ أُكَمِّلُ مَعَ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ وَمَعَ بَيْتِ يَهُوذَا عَهْدًا جَدِيدًا. ٨ 8
ମାତର୍‌ ଇସ୍‌ପର୍ ମେଁନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଦସ୍ ଆସୁଏଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ବକେ ମାପ୍‌ରୁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ, ବେଲା ପାଙ୍ଗ୍‌ଡିଂ ଉଡ଼ିବେଲା ନିଂ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଡେତ୍‌ରକମ୍ ଜିଉଦାନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଏତେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ତ୍ମି ନିଅମ୍ ଣ୍ଡ୍ରାଃରେଏ ।
لَا كَٱلْعَهْدِ ٱلَّذِي عَمِلْتُهُ مَعَ آبَائِهِمْ يَوْمَ أَمْسَكْتُ بِيَدِهِمْ لِأُخْرِجَهُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ، لِأَنَّهُمْ لَمْ يَثْبُتُوا فِي عَهْدِي، وَأَنَا أَهْمَلْتُهُمْ، يَقُولُ ٱلرَّبُّ. ٩ 9
ନିଂ ମେଁଇଂନେ ଅଃସେଣ୍ଡ୍ରେଇଂକେ ନ୍ତି ସାଚେ ମିସର୍‌ ଦେସ୍‌ବାନ୍ ଆଃତାର୍‌ଚେ ଡୁଂପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ବେଲା ମୁଡ଼ି ନିଅମ୍ ଡିଂମ୍ବଗେ, ଆକେନ୍ ନିଅମ୍ ଡେତ୍‌ରକମ୍ ଣ୍ଡୁ । ନିଂ ମେଁଇଂନେ ଏତେ ମୁଡ଼ି ନିଅମ୍ ଡିଂମ୍ବଗେ, ଆତ୍‌ଅରିଆ ମେଇଂ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ରେ ଆଲେଃଆର୍‌ଗେ; ତେନ୍‌ସା ନିଂ ମେଁଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମନ୍ ନ୍ନାବିକେ ଣ୍ଡୁ ।
لِأَنَّ هَذَا هُوَ ٱلْعَهْدُ ٱلَّذِي أَعْهَدُهُ مَعَ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ بَعْدَ تِلْكَ ٱلْأَيَّامِ، يَقُولُ ٱلرَّبُّ: أَجْعَلُ نَوَامِيسِي فِي أَذْهَانِهِمْ، وَأَكْتُبُهَا عَلَى قُلُوبِهِمْ، وَأَنَا أَكُونُ لَهُمْ إِلَهًا، وَهُمْ يَكُونُونَ لِي شَعْبًا. ١٠ 10
ମାପ୍‌ରୁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ, “ନିଂ ଇଡ଼ିଂଡେ ଇଶ୍ରାୟେଲନେ ରେମୁଆଁଇଂ ଏତେ ଆକେନ୍ ନିଅମ୍ ଣ୍ଡିଂଏ: ନିଂ ନିଂନେ ନିଅମ୍ ମେଁଇଂନେ ମନେ ଆରି ଉର୍ଦୟ୍ ପାଟାନ୍ନିଆ ଙ୍ଗୁଆର୍‌ଏ । ନିଂ ମେଁଇଂନେ ଇସ୍‌ପର୍ ଣ୍ଡିଂଏ ମେଇଂ ନିଂନେ ରେମୁଆଁ ଡିଂଆର୍‌ଏ ।
وَلَا يُعَلِّمُونَ كُلُّ وَاحِدٍ قَرِيبَهُ، وَكُلُّ وَاحِدٍ أَخَاهُ قَائِلًا: ٱعْرِفِ ٱلرَّبَّ، لِأَنَّ ٱلْجَمِيعَ سَيَعْرِفُونَنِي مِنْ صَغِيرِهِمْ إِلَى كَبِيرِهِمْ. ١١ 11
ଅଃତେନ୍‌ ବେଲା ମେଇଂ ସାଇପଡ଼ିସାଣ୍ଡ୍ରେଇଂକେ ସିକ୍ୟା ବିନେ ଦର୍‌କାର୍ ଆଡିଂ ଣ୍ଡୁ ଣ୍ଡୁଲା ଦେସ୍‌ବାସୀଇଂକେ ‘ମାପ୍‌ରୁନେ ପରିଚୟ୍ ଲାବ୍ ଡିଂପା ।’ ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ନେ ଦର୍‌କାର୍ ଆଡିଂ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍‌ଲା ଡାଆଁବାନ୍ ମ୍ନା ଜାକ ସାପାରେ ନିଂନେ ପରିଚୟ୍ ବାଲେଃଆର୍‌ଏ ।
لِأَنِّي أَكُونُ صَفُوحًا عَنْ آثَامِهِمْ، وَلَا أَذْكُرُ خَطَايَاهُمْ وَتَعَدِّيَاتِهِمْ فِي مَا بَعْدُ». ١٢ 12
ନିଂ ମେଁଇଂନେ ସର୍‌ତେ ପାପ୍ କେମା ଣ୍ଡିଂଏ ଆରି ମେଁଇଂନେ ମେଃଡିଗ୍ ଅନ୍ୟାୟ୍ ମନେ ନ୍ନାବ ଣ୍ଡୁ ।”
فَإِذْ قَالَ: «جَدِيدًا»، عَتَّقَ ٱلْأَوَّلَ. وَأَمَّا مَا عَتَقَ وَشَاخَ فَهُوَ قَرِيبٌ مِنْ ٱلِٱضْمِحْلَالِ. ١٣ 13
ଆକେନ୍‌କେ ତ୍ମି ନିଅମ୍ ଡାଗ୍‌ଚେ ଗୁଆର୍‌ନେ ବାନ୍‌ ଇସ୍‌ପର୍ ପର୍‌ତୁମ୍‌ନେକେ ବାୱିର୍ ଡାଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ବକେ ବାରି ମେଃନେ ବାୱିର୍ ଆରି ଆଚଲେକେ ଆତେନ୍‌ ଗିଆ ବ ୱେଏ ।

< عِبرانِيّين 8 >