< فِيلِبِّي 3 >

أَخِيرًا يَا إِخْوَتِي، ٱفْرَحُوا فِي ٱلرَّبِّ. كِتَابَةُ هَذِهِ ٱلْأُمُورِ إِلَيْكُمْ لَيْسَتْ عَلَيَّ ثَقِيلَةً، وَأَمَّا لَكُمْ فَهِيَ مُؤَمِّنَةٌ. ١ 1
ସଃରାସଃରି, ଏ ମର୍‌ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ମାପ୍ରୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ସଃର୍ଦା କଃରା । ଗଟେରଃକମ୍‌ କଃତା ତୁମାର୍‌ ହାକ୍‌ ତର୍‌କେତର୍‌ ଲେକି ଲାଗୁକେ ମର୍‌ ହାଁୟ୍‌ କଃସ୍ଟ୍‌ ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ସେରିମଃନ୍ ତୁମାର୍‌ ହାୟ୍‌ ନିକ ।
اُنْظُرُوا ٱلْكِلَابَ. ٱنْظُرُوا فَعَلَةَ ٱلشَّرِّ. ٱنْظُرُوا ٱلْقَطْعَ. ٢ 2
କଃରାବ୍‌ କାମ୍‌ କଃରୁ ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ହୁଣି, ସୁନତ୍‌ ବିଦି ମାନୁକେ ଜିଦ୍‌ ଦଃର୍‌ତାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ହୁଣି ଜାଗ୍ରତ୍‌; ଇରଃକମ୍‌ କୁକୁର୍‌ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜାଗ୍ରତ୍‌
لِأَنَّنَا نَحْنُ ٱلْخِتَانَ، ٱلَّذِينَ نَعْبُدُ ٱللهَ بِٱلرُّوحِ، وَنَفْتَخِرُ فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ، وَلَا نَتَّكِلُ عَلَى ٱلْجَسَدِ. ٣ 3
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସଃତ୍‌କଃରି ସୁନତ୍‌ ହାୟ୍‌ ଆଚୁ, ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଆତ୍ମାୟ୍‌ ହୁଜା କଃରୁଲୁ, ଆରେକ୍‌ ତିରିବିଦି ବିସୟ୍‌ ଉହ୍ରେ ବଃର୍ସା ନଃକେରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍‌ଟାଣେ ଗଃର୍ବ୍‌ କଃରୁଲୁ ।
مَعَ أَنَّ لِي أَنْ أَتَّكِلَ عَلَى ٱلْجَسَدِ أَيْضًا. إِنْ ظَنَّ وَاحِدٌ آخَرُ أَنْ يَتَّكِلَ عَلَى ٱلْجَسَدِ فَأَنَا بِٱلْأَوْلَى. ٤ 4
ମୁୟ୍‌ଁ ତ ସଂସାରାର୍‌ ବିସୟ୍‌ ଉହ୍ରେ ହେଁ ବଃର୍ସା କଃରୁ ହାର୍ଲେହୁଣି; ଜଦି ବିନ୍‌ଲକ୍‌ କେ ସଂସାରାର୍‌ କଃତା ଉହ୍ରେ ବଃର୍ସା କଃରୁହାରେ ବଃଲି ବାବେଦ୍‌ ତଃବେ ମୁୟ୍‌ଁ ଅଃଦିକ୍‌ କଃରୁହାରି ।
مِنْ جِهَةِ ٱلْخِتَانِ مَخْتُونٌ فِي ٱلْيَوْمِ ٱلثَّامِنِ، مِنْ جِنْسِ إِسْرَائِيلَ، مِنْ سِبْطِ بِنْيَامِينَ، عِبْرَانِيٌّ مِنَ ٱلْعِبْرَانِيِّينَ. مِنْ جِهَةِ ٱلنَّامُوسِ فَرِّيسِيٌّ. ٥ 5
ମୁୟ୍‌ଁ ଆଟ୍‌ଦିନ୍ ଅୟ୍‌ଲାକ୍‌ ସୁନତ୍‌ ହାୟ୍‌ଆଚି, ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ବଃଉଁସେ ଜଃଲମ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚି, ବିନ୍ୟାମିନ୍‌ କୁଟୁମାର୍‌, ଏବ୍ରିୟ ବଃନିଏ ଜାତ୍‌ ଗଟ୍‌ ଏବ୍ରିୟ, ମସାର୍‌ ବିଦିମାନୁ ହଃର୍କାରେ ଗଟ୍‌ ପାରୁସି,
مِنْ جِهَةِ ٱلْغَيْرَةِ: مُضْطَهِدُ ٱلْكَنِيسَةِ. مِنْ جِهَةِ ٱلْبِرِّ ٱلَّذِي فِي ٱلنَّامُوسِ: بِلَا لَوْمٍ. ٦ 6
ସଃବୁବାଟ୍‌ ଅଃଦିକ୍‌ ଉଦ୍‌ଜଗି ହିସାବେ ମଣ୍ଡ୍‌ଳିର୍‌ ଗଟ୍‌ ତାଳ୍‌ନା କାରି, ଆର୍‌ ବିଦି ମାନି ଦଃର୍ମି କଃତାୟ୍‌ ନିର୍ଦସି ଡିସ୍ତିରିଲେ ।
لَكِنْ مَا كَانَ لِي رِبْحًا، فَهَذَا قَدْ حَسِبْتُهُ مِنْ أَجْلِ ٱلْمَسِيحِ خَسَارَةً. ٧ 7
ମଃତର୍‌ ଜାୟ୍‌ରିସଃବୁ ମର୍‌ ହାୟ୍‌ଁ ଲାବ୍‌ ରିଲି, ସେରି ସଃବୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ହାଁୟ୍‌ ଲାବ୍‌ ନୟ୍‌ଲାର୍‌ ବଃଲି ମଃନେ କଃରୁଲେ ।
بَلْ إِنِّي أَحْسِبُ كُلَّ شَيْءٍ أَيْضًا خَسَارَةً مِنْ أَجْلِ فَضْلِ مَعْرِفَةِ ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ رَبِّي، ٱلَّذِي مِنْ أَجْلِهِ خَسِرْتُ كُلَّ ٱلْأَشْيَاءِ، وَأَنَا أَحْسِبُهَا نُفَايَةً لِكَيْ أَرْبَحَ ٱلْمَسِيحَ، ٨ 8
ସଃତେକ୍‌ସେ ନୟ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ମର୍‌ ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁକେ ଜାଣ୍‌ଲାର୍‌ ଗିନେ ଜୁୟ୍‌ ଦଃନ୍ ଲାବ୍‌ କଃରି ଆଚି, ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ବିନ୍ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌କେ ମୁୟ୍‌ଁ ଅଃବେ ଅଃସାର୍‌ ବଃଲି ଗଃଣ୍‌ତି କଃରୁଲେ; ତାର୍‌ ହାୟ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ସଃବୁ ଚାଡିଆଚି । ଜଃନ୍‌କଃରି କ୍ରିସ୍ଟକେ ହାଉଁକେ ହାରି ।
وَأُوجَدَ فِيهِ، وَلَيْسَ لِي بِرِّي ٱلَّذِي مِنَ ٱلنَّامُوسِ، بَلِ ٱلَّذِي بِإِيمَانِ ٱلْمَسِيحِ، ٱلْبِرُّ ٱلَّذِي مِنَ ٱللهِ بِٱلْإِيمَانِ. ٩ 9
ଆର୍‌ ତାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ହୁର୍ନ୍‌ବାବେ ମିସ୍ତାର୍‌ ଗିନେ ବିନ୍ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌କେ କଃଉ ବଃଲି ଗଃଣ୍‌ତି କଃରୁଲେ । ଆରେକ୍‌, ମସାର୍‌ ବିଦି ମାନ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ନିଜାର୍‌ ଦଃର୍ମ ନଃହାୟ୍‌ କଃରି କ୍ରିସ୍ଟକେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃଲାକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଦିଲା ବିସ୍ୱାସ୍‌ ମୁଳେ ଦଃର୍ମ୍‌ ହାୟ୍‌ଦ୍‌,
لِأَعْرِفَهُ، وَقُوَّةَ قِيَامَتِهِ، وَشَرِكَةَ آلَامِهِ، مُتَشَبِّهًا بِمَوْتِهِ، ١٠ 10
ଅଃବେ ମର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ମଃନ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ଜଃନ୍‌କଃରି କ୍ରିସ୍ଟକେ ଜାଣିନ୍ଦ୍‌ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ସେ ମଃରି ଉଟ୍‌ଲା ସଃକ୍ତି ମଃନେ ଏତାୟ୍‌ ତାର୍‌ ଦୁକ୍‌ବଗାର୍‌ ସଃମାନ୍ ଦୁକ୍‌ ମଃନେ ଏତାୟ୍‌ ମଃର୍ନେ ହେଁ ତାର୍‌ ହର୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌,
لَعَلِّي أَبْلُغُ إِلَى قِيَامَةِ ٱلْأَمْوَاتِ. ١١ 11
ଆରେକ୍‌ କଃନ୍‌କଃରି ହେଁ ମଃଲା ଲକାର୍‌ ବିତ୍ରେହୁଣି ଆରେକ୍‌ ଉଟ୍‌ତାର୍‌ ହାଉଁହାରି ।
لَيْسَ أَنِّي قَدْ نِلْتُ أَوْ صِرْتُ كَامِلًا، وَلَكِنِّي أَسْعَى لَعَلِّي أُدْرِكُ ٱلَّذِي لِأَجْلِهِ أَدْرَكَنِي أَيْضًا ٱلْمَسِيحُ يَسُوعُ. ١٢ 12
ମୁୟ୍‌ଁ ଜେ ଅଃବେ ସେ ସଃବୁ ହାୟ୍‌ଆଚି କି ସିଦ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚି, ସେରି ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁ ମକ୍‌ କୁଦି ରିଲାକେ ସେତାର୍‌ ଇନାମ୍‌ ହାଉଁକେ ଦଃବ୍‌ଳୁଲେ ।
أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ، أَنَا لَسْتُ أَحْسِبُ نَفْسِي أَنِّي قَدْ أَدْرَكْتُ. وَلَكِنِّي أَفْعَلُ شَيْئًا وَاحِدًا: إِذْ أَنَا أَنْسَى مَا هُوَ وَرَاءُ وَأَمْتَدُّ إِلَى مَا هُوَ قُدَّامُ، ١٣ 13
ଏ ବାୟ୍‌ମଃନ୍‌ ହଃଚାର୍‌ କଃତା ସଃବୁ ମଃନେହୁଣି ଦୁର୍‌ କଃରି ଆଗ୍‌ବାଟାର୍‌ ବିସୟ୍‌ମଃନ୍‌ ମଃନେ ଦଃରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍‌ତଃୟ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ସଃର୍ଗେ କୁଦ୍‌ଲାର୍‌ ହାଣ୍ ହାଉଁକ୍‌ ସଃରାସଃରି ହଃତେକ୍‌ ଦଃବ୍ଳୁଲେ
أَسْعَى نَحْوَ ٱلْغَرَضِ لِأَجْلِ جَعَالَةِ دَعْوَةِ ٱللهِ ٱلْعُلْيَا فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ. ١٤ 14
ମୁୟ୍‌ଁ ସଃଳ୍‌କେ ସଃନ୍ଦିଏ ହଚୁକେ ଦଃବ୍‌ଳୁଲେ ପୁରିସ୍କାର୍‌ ହାୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ବଃଲି ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ମକେ ଇସ୍ୱର୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଦଃୟ୍‌ ଜିବନେ କଃରି ଆଚେ ।
فَلْيَفْتَكِرْ هَذَا جَمِيعُ ٱلْكَامِلِينَ مِنَّا، وَإِنِ ٱفْتَكَرْتُمْ شَيْئًا بِخِلَافِهِ فَٱللهُ سَيُعْلِنُ لَكُمْ هَذَا أَيْضًا. ١٥ 15
ତଃବେ, ଆସା, ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜଃତିଲକ୍‌ ସିଦ୍‌, ଇହଃର୍କାର୍‌ ମଃନ୍‌ବାବ୍‌ ଦଃରୁଆଁ, ଆର୍‌ ଜଦି କାୟ୍‌ ବିସୟେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍‌ବାବ୍‌ ବିନ୍ ରଃକମ୍‌ ରିଲେକ୍‌, ତଃବେ ଇରି ହେଁ ଇସ୍ୱର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ଦ୍‌ ।
وَأَمَّا مَا قَدْ أَدْرَكْنَاهُ، فَلْنَسْلُكْ بِحَسَبِ ذَلِكَ ٱلْقَانُونِ عَيْنِهِ، وَنَفْتَكِرْ ذَلِكَ عَيْنَهُ. ١٦ 16
ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜଃତେକ୍‌ ହଃତେକ୍‌ ଆଗେ ଜାୟ୍‌ଆଚୁ, ସେ ହଃର୍କାରେ ଜିବନ୍ କାଟୁଆଁ ।
كُونُوا مُتَمَثِّلِينَ بِي مَعًا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ، وَلَاحِظُوا ٱلَّذِينَ يَسِيرُونَ هَكَذَا كَمَا نَحْنُ عِنْدَكُمْ قُدْوَةٌ. ١٧ 17
ଏ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ତୁମିମଃନ୍ ଗଟେତଃୟ୍‌ ଅୟ୍‌ ମର୍‌ ହଃଚେ ଆସା, ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ନିକ ଗୁଣ୍‌ ଦଃକୁଲାସ୍‌, ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସେରଃକମ୍‌ ଜିବନ୍ କାଟୁଲାୟ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଦଃକା ।
لِأَنَّ كَثِيرِينَ يَسِيرُونَ مِمَّنْ كُنْتُ أَذْكُرُهُمْ لَكُمْ مِرَارًا، وَٱلْآنَ أَذْكُرُهُمْ أَيْضًا بَاكِيًا، وَهُمْ أَعْدَاءُ صَلِيبِ ٱلْمَسِيحِ، ١٨ 18
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇ ହର୍‌ ଗାଦାଲକ୍‌ ଆଚ୍‌ତି, ଜୁୟ୍‌ମଃନାର୍‌ ବେବାର୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ତର୍‌କେତର୍‌ କୟ୍‌ଆଚି, ଆର୍‌ ଅଃବେ ହେଁ କାନ୍ଦିକାନ୍ଦି କଃଉଁଲେ, ସେମଃନ୍ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ବିରଦି ।
ٱلَّذِينَ نِهَايَتُهُمُ ٱلْهَلَاكُ، ٱلَّذِينَ إِلَهُهُمْ بَطْنُهُمْ وَمَجْدُهُمْ فِي خِزْيِهِمِ، ٱلَّذِينَ يَفْتَكِرُونَ فِي ٱلْأَرْضِيَّاتِ. ١٩ 19
ସେମଃନାର୍‌ ଦଃସା ନାସ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌, ହେଟ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ଦେବ୍‌ତା, ସେମଃନ୍ ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଲାଜ୍‌ କଃତାକ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ କଃତା ବଃଲି ମଃନେ କଃର୍ତି, ଆର୍‌ ଜଃଗତାର୍‌ ବିସୟ୍‌ମଃନ୍‌କେ ମଃନ୍‌ ଦଃୟ୍‌ଆଚ୍‌ତି ।
فَإِنَّ سِيرَتَنَا نَحْنُ هِيَ فِي ٱلسَّمَاوَاتِ، ٱلَّتِي مِنْهَا أَيْضًا نَنْتَظِرُ مُخَلِّصًا هُوَ ٱلرَّبُّ يَسُوعُ ٱلْمَسِيحُ، ٢٠ 20
ଅଃମିମଃନ୍‌ ତ ସଃର୍ଗାର୍‌ ହଃର୍ଜା, ସେ ଟାଣେହୁଣି ହେଁ ଅଃମିମଃନ୍‌ ମୁକ୍ତିକାରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଆସ୍ତାର୍‌ ଜାଗୁଲୁ;
ٱلَّذِي سَيُغَيِّرُ شَكْلَ جَسَدِ تَوَاضُعِنَا لِيَكُونَ عَلَى صُورَةِ جَسَدِ مَجْدِهِ، بِحَسَبِ عَمَلِ ٱسْتِطَاعَتِهِ أَنْ يُخْضِعَ لِنَفْسِهِ كُلَّ شَيْءٍ. ٢١ 21
ସେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃକ୍ତିର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜୁୟ୍‌ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌ ନିଜାର୍‌ କାମ୍‌ ସାଦୁନ୍‌ କଃରୁହାରେ, ସେତାର୍‌ଗିନେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଚାର୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌କେ ବାଦ୍‌ଲାୟ୍‌କଃରି ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ କଃରୁହାରେ ।

< فِيلِبِّي 3 >