< ԱՌԱՋԻՆ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 16 >

1 Ինչ կը վերաբերի սուրբերուն համար ըլլալիք հանգանակութեան, ինչպէս պատուիրեցի Գաղատացիներու եկեղեցիներուն, դո՛ւք ալ այնպէս ըրէք:
പവിത്രലോകാനാം കൃതേ യോഽർഥസംഗ്രഹസ്തമധി ഗാലാതീയദേശസ്യ സമാജാ മയാ യദ് ആദിഷ്ടാസ്തദ് യുഷ്മാഭിരപി ക്രിയതാം|
2 Ամէն Մէկշաբթի՝ ձեզմէ իւրաքանչիւրը թող մէկդի դնէ իր քով ինչ որ յաջողած է խնայել,
മമാഗമനകാലേ യദ് അർഥസംഗ്രഹോ ന ഭവേത് തന്നിമിത്തം യുഷ്മാകമേകൈകേന സ്വസമ്പദാനുസാരാത് സഞ്ചയം കൃത്വാ സപ്താഹസ്യ പ്രഥമദിവസേ സ്വസമീപേ കിഞ്ചിത് നിക്ഷിപ്യതാം|
3 որպէսզի հանգանակութիւններ չըլլան երբ ես գամ: Ու երբ գամ, անոնք որ զատորոշէք՝ զիրենք պիտի ղրկեմ նամակներով՝՝, որպէսզի Երուսաղէմ տանին ձեր պարգեւները:
തതോ മമാഗമനസമയേ യൂയം യാനേവ വിശ്വാസ്യാ ഇതി വേദിഷ്യഥ തേഭ്യോഽഹം പത്രാണി ദത്ത്വാ യുഷ്മാകം തദ്ദാനസ്യ യിരൂശാലമം നയനാർഥം താൻ പ്രേഷയിഷ്യാമി|
4 Եթէ իմ երթալս ալ արժանավայել ըլլայ, անոնք պիտի երթան ինծի հետ:
കിന്തു യദി തത്ര മമാപി ഗമനമ് ഉചിതം ഭവേത് തർഹി തേ മയാ സഹ യാസ്യന്തി|
5 Ուրեմն ես պիտի գամ ձեզի՝ երբ անցնիմ Մակեդոնիայէն. (քանի որ պիտի անցնիմ Մակեդոնիայէն.)
സാമ്പ്രതം മാകിദനിയാദേശമഹം പര്യ്യടാമി തം പര്യ്യട്യ യുഷ്മത്സമീപമ് ആഗമിഷ്യാമി|
6 եւ թերեւս մնամ ձեր քով ու ձմերեմ ալ ձեզի հետ. որպէսզի դո՛ւք ուղարկէք զիս՝ ո՛ւր որ երթամ:
അനന്തരം കിം ജാനാമി യുഷ്മത്സന്നിധിമ് അവസ്ഥാസ്യേ ശീതകാലമപി യാപയിഷ്യാമി ച പശ്ചാത് മമ യത് സ്ഥാനം ഗന്തവ്യം തത്രൈവ യുഷ്മാഭിരഹം പ്രേരയിതവ്യഃ|
7 Որովհետեւ չեմ ուզեր տեսնել ձեզ հիմա՝ անցած ատենս, բայց կը յուսամ որ ժամանակ մը մնամ ձեր քով, եթէ Տէրը արտօնէ:
യതോഽഹം യാത്രാകാലേ ക്ഷണമാത്രം യുഷ്മാൻ ദ്രഷ്ടും നേച്ഛാമി കിന്തു പ്രഭു ര്യദ്യനുജാനീയാത് തർഹി കിഞ്ചിദ് ദീർഘകാലം യുഷ്മത്സമീപേ പ്രവസ്തുമ് ഇച്ഛാമി|
8 Սակայն Եփեսոս պիտի մնամ մինչեւ Պենտեկոստէ.
തഥാപി നിസ്താരോത്സവാത് പരം പഞ്ചാശത്തമദിനം യാവദ് ഇഫിഷപുര്യ്യാം സ്ഥാസ്യാമി|
9 որովհետեւ մեծ եւ արդիւնաւոր դուռ մը բացուած է ինծի, ու բազմաթիւ հակառակորդներ կան:
യസ്മാദ് അത്ര കാര്യ്യസാധനാർഥം മമാന്തികേ ബൃഹദ് ദ്വാരം മുക്തം ബഹവോ വിപക്ഷാ അപി വിദ്യന്തേ|
10 Ուրեմն եթէ Տիմոթէոս գայ, ուշադի՛ր եղէք որ մնայ ձեր քով առանց վախի. քանի որ ան կ՚ընէ Տէրոջ գործը, ինչպէս ե՛ս ալ:
തിമഥി ര്യദി യുഷ്മാകം സമീപമ് ആഗച്ഛേത് തർഹി യേന നിർഭയം യുഷ്മന്മധ്യേ വർത്തേത തത്ര യുഷ്മാഭി ർമനോ നിധീയതാം യസ്മാദ് അഹം യാദൃക് സോഽപി താദൃക് പ്രഭോഃ കർമ്മണേ യതതേ|
11 Ուստի ո՛չ մէկը թող անարգէ զայն. հապա խաղաղութեա՛մբ ուղարկեցէք զայն՝ որ ինծի գայ, որովհետեւ անոր կը սպասեմ եղբայրներուն հետ:
കോഽപി തം പ്രത്യനാദരം ന കരോതു കിന്തു സ മമാന്തികം യദ് ആഗന്തും ശക്നുയാത് തദർഥം യുഷ്മാഭിഃ സകുശലം പ്രേഷ്യതാം| ഭ്രാതൃഭിഃ സാർദ്ധമഹം തം പ്രതീക്ഷേ|
12 Իսկ ինչ կը վերաբերի Ապողոս եղբօր, շատ աղաչեցի անոր՝ որ ձեզի գայ եղբայրներուն հետ, բայց բնաւ փափաք չունեցաւ որ հիմա գայ. սակայն պիտի գայ՝ երբ պատեհութիւն ունենայ:
ആപല്ലും ഭ്രാതരമധ്യഹം നിവേദയാമി ഭ്രാതൃഭിഃ സാകം സോഽപി യദ് യുഷ്മാകം സമീപം വ്രജേത് തദർഥം മയാ സ പുനഃ പുനര്യാചിതഃ കിന്ത്വിദാനീം ഗമനം സർവ്വഥാ തസ്മൈ നാരോചത, ഇതഃപരം സുസമയം പ്രാപ്യ സ ഗമിഷ്യതി|
13 Արթո՛ւն մնացէք, հաւատքի մէջ հաստատո՛ւն կեցէք, քա՛ջ եղէք, զօրացէ՛ք:
യൂയം ജാഗൃത വിശ്വാസേ സുസ്ഥിരാ ഭവത പൗരുഷം പ്രകാശയത ബലവന്തോ ഭവത|
14 Ձեր բոլոր բաները սիրո՛վ ըլլան:
യുഷ്മാഭിഃ സർവ്വാണി കർമ്മാണി പ്രേമ്നാ നിഷ്പാദ്യന്താം|
15 Կ՚աղաչե՛մ ձեզի, եղբայրնե՛ր, (դուք կը ճանչնաք Ստեփանասի ընտանիքը, որ Աքայիայի երախայրիքն է, եւ իրենք զիրենք նուիրեցին սուրբերուն սպասարկութեան, )
ഹേ ഭ്രാതരഃ, അഹം യുഷ്മാൻ ഇദമ് അഭിയാചേ സ്തിഫാനസ്യ പരിജനാ ആഖായാദേശസ്യ പ്രഥമജാതഫലസ്വരൂപാഃ, പവിത്രലോകാനാം പരിചര്യ്യായൈ ച ത ആത്മനോ ന്യവേദയൻ ഇതി യുഷ്മാഭി ർജ്ഞായതേ|
16 որ հպատակիք այդպիսիներուն եւ բոլորին՝ որ կը գործակցին մեզի ու կ՚աշխատին:
അതോ യൂയമപി താദൃശലോകാനാമ് അസ്മത്സഹായാനാം ശ്രമകാരിണാഞ്ച സർവ്വേഷാം വശ്യാ ഭവത|
17 Ուրախ եմ Ստեփանասի, Փորտունատոսի եւ Աքայիկոսի գալուստին համար, որովհետեւ իրե՛նք լրացուցին ձեր պակասը,
സ്തിഫാനഃ ഫർത്തൂനാത ആഖായികശ്ച യദ് അത്രാഗമൻ തേനാഹമ് ആനന്ദാമി യതോ യുഷ്മാഭിര്യത് ന്യൂനിതം തത് തൈഃ സമ്പൂരിതം|
18 քանի որ հանգստացուցին իմ հոգիս ու ձերը. ուրեմն ճանչցէ՛ք այդպիսիները:
തൈ ര്യുഷ്മാകം മമ ച മനാംസ്യാപ്യായിതാനി| തസ്മാത് താദൃശാ ലോകാ യുഷ്മാഭിഃ സമ്മന്തവ്യാഃ|
19 Ասիայի եկեղեցիները կը բարեւեն ձեզ. Տէրոջմով շատ կը բարեւեն ձեզ Ակիւղաս եւ Պրիսկիղա՝ իրենց տան մէջ եղող եկեղեցիին հետ:
യുഷ്മഭ്യമ് ആശിയാദേശസ്ഥസമാജാനാം നമസ്കൃതിമ് ആക്കിലപ്രിസ്കില്ലയോസ്തന്മണ്ഡപസ്ഥസമിതേശ്ച ബഹുനമസ്കൃതിം പ്രജാനീത|
20 Բոլոր եղբայրները կը բարեւեն ձեզ. բարեւեցէ՛ք զիրար սուրբ համբոյրով:
സർവ്വേ ഭ്രാതരോ യുഷ്മാൻ നമസ്കുർവ്വന്തേ| യൂയം പവിത്രചുമ്ബനേന മിഥോ നമത|
21 Ես՝ Պօղոս, ի՛մ ձեռքովս կը գրեմ այս բարեւը:
പൗലോഽഹം സ്വകരലിഖിതം നമസ്കൃതിം യുഷ്മാൻ വേദയേ|
22 Եթէ մէկը չի սիրեր Տէր Յիսուս Քրիստոսը, նզովեա՛լ ըլլայ երբ մեր Տէրը գայ՝՝:
യദി കശ്ചിദ് യീശുഖ്രീഷ്ടേ ന പ്രീയതേ തർഹി സ ശാപഗ്രസ്തോ ഭവേത് പ്രഭുരായാതി|
23 Տէր Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեզի հետ:
അസ്മാകം പ്രഭോ ര്യീശുഖ്രീഷ്ടസ്യാനുഗ്രഹോ യുഷ്മാൻ പ്രതി ഭൂയാത്|
24 Իմ սէրս ձեր բոլորին հետ՝ Քրիստոս Յիսուսով: Ամէն:
ഖ്രീഷ്ടം യീശുമ് ആശ്രിതാൻ യുഷ്മാൻ പ്രതി മമ പ്രേമ തിഷ്ഠതു| ഇതി||

< ԱՌԱՋԻՆ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 16 >