< Ezra 2 >

1 Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 Paroş övladları – 2172 nəfər;
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 Şefatya övladları – 372 nəfər;
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 Arah övladları – 775 nəfər;
आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 Elam övladları – 1254 nəfər;
एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 Zattu övladları – 945 nəfər;
जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 Zakkay övladları – 760 nəfər;
जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 Bani övladları – 642 nəfər;
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 Bevay övladları – 623 nəfər;
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 Azqad övladları – 1222 nəfər;
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 Adoniqam övladları – 666 nəfər;
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 Biqvay övladları – 2056 nəfər;
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 Adin övladları – 454 nəfər;
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 Besay övladları – 323 nəfər;
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 Yora övladları – 112 nəfər;
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 Xaşum övladları – 223 nəfər;
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 Gibbar övladları – 95 nəfər;
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 Netofa sakinləri – 56 nəfər;
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 Azmavet övladları – 42 nəfər;
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 Nevo övladları – 52 nəfər;
२९नबो के लोग बावन,
30 Maqbiş övladları – 156 nəfər;
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 Xarim övladları – 320 nəfər;
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 Yerixo övladları – 345 nəfər;
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 Senaa övladları – 3630 nəfər.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 İmmer övladları – 1052 nəfər;
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 Xarim övladları – 1017 nəfər.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।

< Ezra 2 >