< ২য় করিন্থীয় 9 >

1 ঈশ্বরের পবিত্র লোকেদের পরিষেবার বিষয়, তোমাদের কাছে রচনার আমার কোন প্রয়োজন নেই।
ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਨਾਮ੍ ਉਪਕਾਰਾਰ੍ਥਕਸੇਵਾਮਧਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਮਮ ਲਿਖਨੰ ਨਿਸ਼਼੍ਪ੍ਰਯੋਜਨੰ|
2 আমি তোমাদের ইচ্ছা সম্বন্ধে জানি, আমি মাকিদনীয়ার লোকদের জন্য গর্ব বোধ করি। আমি তাদের বলেছিলাম যে গত বছর থেকেই আখায়া তৈরী হয়ে রয়েছে। তোমাদের আগ্রহ তাদের বেশিরভাগ লোককে উৎসাহিত করে তুলেছে।
ਯਤ ਆਖਾਯਾਦੇਸ਼ਸ੍ਥਾ ਲੋਕਾ ਗਤਵਰ੍ਸ਼਼ਮ੍ ਆਰਭ੍ਯ ਤਤ੍ਕਾਰ੍ੱਯ ਉਦ੍ਯਤਾਃ ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਵਾਕ੍ਯੇਨਾਹੰ ਮਾਕਿਦਨੀਯਲੋਕਾਨਾਂ ਸਮੀਪੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਯਾਮ੍ ਇੱਛੁਕਤਾਮਧਿ ਸ਼੍ਲਾਘੇ ਤਾਮ੍ ਅਵਗਤੋ(ਅ)ਸ੍ਮਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਉਤ੍ਸਾਹਾੱਚਾਪਰੇਸ਼਼ਾਂ ਬਹੂਨਾਮ੍ ਉਦ੍ਯੋਗੋ ਜਾਤਃ|
3 এখন আমি ভাইদের পাঠাচ্ছি, সুতরাং তোমাদের নিয়ে আমাদের যে অহঙ্কার তা যেন ব্যর্থ না হয় এবং আমি তোমাদের যে ভাবে বলবো তোমরা সেইভাবে তৈরী হবে।
ਕਿਞ੍ਚੈਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਅਧ੍ਯਸ੍ਮਾਕੰ ਸ਼੍ਲਾਘਾ ਯਦ੍ ਅਤਥ੍ਯਾ ਨ ਭਵੇਤ੍ ਯੂਯਞ੍ਚ ਮਮ ਵਾਕ੍ਯਾਨੁਸਾਰਾਦ੍ ਯਦ੍ ਉਦ੍ਯਤਾਸ੍ਤਿਸ਼਼੍ਠੇਤ ਤਦਰ੍ਥਮੇਵ ਤੇ ਭ੍ਰਾਤਰੋ ਮਯਾ ਪ੍ਰੇਸ਼਼ਿਤਾਃ|
4 নয়ত, যদি কোনো মাকিদনীয় লোক আমার সঙ্গে আসে এবং তোমাদের তৈরী না দেখে, আমরা লজ্জায় পড়ব তোমাদের বিষয় আমার কিছু বলার থাকবে না তোমাদের বিষয় নিশ্চিত থাকবো।
ਯਸ੍ਮਾਤ੍ ਮਯਾ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਕੈਸ਼੍ਚਿਤ੍ ਮਾਕਿਦਨੀਯਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਭਿਰਾਗਤ੍ਯ ਯੂਯਮਨੁਦ੍ਯਤਾ ਇਤਿ ਯਦਿ ਦ੍ਰੁʼਸ਼੍ਯਤੇ ਤਰ੍ਹਿ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਦ੍ਰੁʼਢਵਿਸ਼੍ਵਾਸਾਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਲੱਜਾ ਜਨਿਸ਼਼੍ਯਤ ਇਤ੍ਯਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਨ ਵਕ੍ਤਵ੍ਯੰ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਸ੍ਮਾਕਮੇਵ ਲੱਜਾ ਜਨਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
5 সুতরাং আমি চিন্তা করেছিলাম ভাইদের তোমার কাছে আগে আসার প্রয়োজন ছিল এবং তোমরা যে আশীর্বাদের প্রতিজ্ঞা করেছিলে সে বিষয়ে আগে থেকে ব্যবস্থা করা। এই ভাবে তৈরী থাকো যেন স্বাধীন ভাবে দান দিতে পার এবং তোমাদের দান দিতে জোর করা না হয়।
ਅਤਃ ਪ੍ਰਾਕ੍ ਪ੍ਰਤਿਜ੍ਞਾਤੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਦਾਨੰ ਯਤ੍ ਸਞ੍ਚਿਤੰ ਭਵੇਤ੍ ਤੱਚ ਯਦ੍ ਗ੍ਰਾਹਕਤਾਯਾਃ ਫਲਮ੍ ਅਭੂਤ੍ਵਾ ਦਾਨਸ਼ੀਲਤਾਯਾ ਏਵ ਫਲੰ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਮਮਾਗ੍ਰੇ ਗਮਨਾਯ ਤਤ੍ਸਞ੍ਚਯਨਾਯ ਚ ਤਾਨ੍ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਨ੍ ਆਦੇਸ਼਼੍ਟੁਮਹੰ ਪ੍ਰਯੋਜਨਮ੍ ਅਮਨ੍ਯੇ|
6 বিষয়টি এই: যে অল্প পরিমাণে বীজ বুনবে সে অল্প পরিমাণে শস্য কাটবে এবং যে লোক আশীর্বাদের সঙ্গে বীজ বোনে সে আশীর্বাদের সঙ্গে শস্য কাটবে।
ਅਪਰਮਪਿ ਵ੍ਯਾਹਰਾਮਿ ਕੇਨਚਿਤ੍ ਕ੍ਸ਼਼ੁਦ੍ਰਭਾਵੇਨ ਬੀਜੇਸ਼਼ੂਪ੍ਤੇਸ਼਼ੁ ਸ੍ਵਲ੍ਪਾਨਿ ਸ਼ਸ੍ਯਾਨਿ ਕਰ੍ੱਤਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ, ਕਿਞ੍ਚ ਕੇਨਚਿਦ੍ ਬਹੁਦਭਵੇਨ ਬੀਜੇਸ਼਼ੂਪ੍ਤੇਸ਼਼ੁ ਬਹੂਨਿ ਸ਼ਸ੍ਯਾਨਿ ਕਰ੍ੱਤਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ|
7 প্রত্যেকে নিজের মনে যে রকম পরিকল্পনা করেছে সেইভাবে দান করুক মনের দুঃখে অথবা দিতে হবে বলে দান না দিক কারণ খুশী মনে যে দান করে ঈশ্বর তাকে ভালবাসেন।
ਏਕੈਕੇਨ ਸ੍ਵਮਨਸਿ ਯਥਾ ਨਿਸ਼੍ਚੀਯਤੇ ਤਥੈਵ ਦੀਯਤਾਂ ਕੇਨਾਪਿ ਕਾਤਰੇਣ ਭੀਤੇਨ ਵਾ ਨ ਦੀਯਤਾਂ ਯਤ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਹ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਮਾਨਸੇ ਦਾਤਰਿ ਪ੍ਰੀਯਤੇ|
8 এবং ঈশ্বর তোমাদের সব রকম আশীর্বাদ উপচে দিতে পারেন, সুতরাং, সবদিন, সব বিষয়ে, তোমাদের সব রকম প্রয়োজনে, সব রকম ভালো কাজে তোমরা এগিয়ে চল।
ਅਪਰਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਸਰ੍ੱਵਵਿਧੰ ਬਹੁਪ੍ਰਦੰ ਪ੍ਰਸਾਦੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਯਿਤੁਮ੍ ਅਰ੍ਹਤਿ ਤੇਨ ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯੇ ਯਥੇਸ਼਼੍ਟੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਯ ਸਰ੍ੱਵੇਣ ਸਤ੍ਕਰ੍ੰਮਣਾ ਬਹੁਫਲਵਨ੍ਤੋ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਥ|
9 পবিত্র শাস্ত্রে যেমন লেখা আছে, “সে তার ধনসম্পদ ভাগ করে দিয়েছে এবং গরিবদের দান করেছে; তার ধার্ম্মিকতা চিরকাল স্থায়ী।” (aiōn g165)
ਏਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਲਿਖਿਤਮਾਸ੍ਤੇ, ਯਥਾ, ਵ੍ਯਯਤੇ ਸ ਜਨੋ ਰਾਯੰ ਦੁਰ੍ਗਤੇਭ੍ਯੋ ਦਦਾਤਿ ਚ| ਨਿਤ੍ਯਸ੍ਥਾਯੀ ਚ ਤੱਧਰ੍ੰਮਃ (aiōn g165)
10 ১০ যিনি চাষীর জন্য বীজ এবং খাবারের জন্য রুটি যোগান দেন, তিনি আরো যোগান দেবেন এবং রোপণের জন্য তোমাদের বীজ বহুগুণ করবেন এবং তোমাদের ধার্মিকতার ফল বাড়িয়ে দেবেন।
ਬੀਜੰ ਭੇਜਨੀਯਮ੍ ਅੰਨਞ੍ਚ ਵਪ੍ਤ੍ਰੇ ਯੇਨ ਵਿਸ਼੍ਰਾਣ੍ਯਤੇ ਸ ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯਮ੍ ਅਪਿ ਬੀਜੰ ਵਿਸ਼੍ਰਾਣ੍ਯ ਬਹੁਲੀਕਰਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਧਰ੍ੰਮਫਲਾਨਿ ਵਰ੍ੱਧਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਚ|
11 ১১ তোমরা সব দিক দিয়েই ধনী হবে যাতে দান করতে পার এবং এই ভাবে আমাদের ভিতর দিয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দেওয়া হবে।
ਤੇਨ ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯੇ ਸਧਨੀਭੂਤੈ ਰ੍ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯੇ ਦਾਨਸ਼ੀਲਤਾਯਾਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤਾਯਾਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਭਿਰੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਧਨ੍ਯਵਾਦਃ ਸਾਧਯਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
12 ১২ তোমাদের এই পরিষেবার মাধ্যমে কেবলমাত্র পবিত্র লোকদের অভাব পূরণ করবে তা নয় কিন্তু ঈশ্বরের অনেক আরাধনার মাধ্যমে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে ছড়িয়ে পড়ছে।
ਏਤਯੋਪਕਾਰਸੇਵਯਾ ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਨਾਮ੍ ਅਰ੍ਥਾਭਾਵਸ੍ਯ ਪ੍ਰਤੀਕਾਰੋ ਜਾਯਤ ਇਤਿ ਕੇਵਲੰ ਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੀਸ਼੍ਚਰਸ੍ਯ ਧਨ੍ਯਵਾਦੋ(ਅ)ਪਿ ਬਾਹੁਲ੍ਯੇਨੋਤ੍ਪਾਦ੍ਯਤੇ|
13 ১৩ তোমরা যে বিশ্বস্ত তোমাদের এই সেবা কাজ তা প্রমাণ করবে তোমরা আরো ঈশ্বরকে মহিমান্বিত করবে খ্রীষ্টের সুসমাচারে পাপ স্বীকার করে ও বাধ্য হয়ে এবং তোমাদের ও সকলের দান।
ਯਤ ਏਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਉਪਕਾਰਕਰਣਾਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਿਤਤ੍ਵੰ ਬੁੱਧ੍ਵਾ ਬਹੁਭਿਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸੁਸੰਵਾਦਾਙ੍ਗੀਕਰਣੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਆਜ੍ਞਾਗ੍ਰਾਹਿਤ੍ਵਾਤ੍ ਤਦ੍ਭਾਗਿਤ੍ਵੇ ਚ ਤਾਨ੍ ਅਪਰਾਂਸ਼੍ਚ ਪ੍ਰਤਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਦਾਤ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਧਨ੍ਯਵਾਦਃ ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਤੇ,
14 ১৪ এবং তারা অনেকদিন ধরে তোমাদের জন্য প্রার্থনা করছে কারণ ঈশ্বরের অতি মহান অনুগ্রহের আশা তোমাদের ওপর পড়বে।
ਯੁਸ਼਼੍ਮਦਰ੍ਥੰ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਂ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸ੍ਵੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਗਰਿਸ਼਼੍ਠਾਨੁਗ੍ਰਹਾਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸੁ ਤੈਃ ਪ੍ਰੇਮ ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
15 ১৫ ব্যাখ্যা করা যায় না এমন দান, যা হলো তাঁর একমাত্র পুত্র যীশু খ্রিস্ট, তার জন্য ঈশ্বরের ধন্যবাদ হোক।
ਅਪਰਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯਾਨਿਰ੍ੱਵਚਨੀਯਦਾਨਾਤ੍ ਸ ਧਨ੍ਯੋ ਭੂਯਾਤ੍|

< ২য় করিন্থীয় 9 >