< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enosh,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 евейците, арукейците, асенейците,
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Адорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, който е Авраам,
Abram (also called Abraham).
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Летописи 1 >