< Mga Salmo 115 >

1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!

< Mga Salmo 115 >