< Y Salmo Sija 126 >

1 Y Cantan Quinajulo. ANAE jabira talo si Jeova y quinautiba iyon Sion, manparejojit yan ayo sija y manmangüife.
Кад враћаше Господ робље сионско, бејасмо као у сну.
2 Ayonae y pachotto bula chinaleg, ya y jilata canta: ya ayonae ujaalog gui entalo y nasion sija: si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para sija.
Тада уста наша беху пуна радости, и језик наш певања. Тада говораху по народима: Велико дело чини Господ на њима.
3 Si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para jita; enaomina tafanmagof.
Велико дело чини Господ на нама; развеселисмо се.
4 Bira talo y quinautibanmame, O Jeova, taegüije y sadog gui sumanjaya.
Враћај, Господе, робље наше, као потоке на сасушену земљу.
5 Ayo sija y manmananom yan lago: ufanmangoco yan minagof.
Који су са сузама сејали, нека жању с певањем.
6 Achogja jumajanao mona ya tuma tanges, mañuñule bonito na semiya; ufato talo yan y minagofña, jachuchuleja y manojon quinecoña.
Иде и плаче који носи семе да сеје; поћи ће с песмом носећи снопове своје.

< Y Salmo Sija 126 >