< Y Salmo Sija 135 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
2 Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
3 Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
4 Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israel tot Zijn eigendom.
5 Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
6 Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeen en alle afgronden.
7 Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
8 Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
9 Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
10 Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
11 Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaan,
12 Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israel.
13 Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
14 Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
15 Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
16 Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
17 Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
18 Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
19 O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
20 O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
21 Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!

< Y Salmo Sija 135 >