< Ezra 2 >

1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.

< Ezra 2 >