< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
2,172 descendants of Parosh
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
372 descendants of Shephatiah
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
775 descendants of Arah
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
1,254 descendants of Elam
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
945 descendants of Zattu
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
760 descendants of Zaccai
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
642 descendants of Bani
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
623 descendants of Bebai
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
1,222 descendants of Azgad
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
666 descendants of Adonikam
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
2,056 descendants of Bigvai
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
454 descendants of Adin
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
323 descendants of Bezai
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
112 descendants of Jorah
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
223 descendants of Hashum
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
123 from Bethlehem
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
56 from Netophah
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
128 from Anathoth
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
42 from Azmaveth
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
621 from Ramah and Geba
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
122 from Micmash
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
223 from Bethel and Ai
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
52 from Nebo
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
156 from Magbish
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
1,254 from Elam
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
320 from Harim
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
725 from Lod, Hadid, and Ono
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
345 from Jericho
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
3,630 from Senaah.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
1,052 descendants of Immer
38 Pashhur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
1,247 descendants of Pashhur
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
128 singers who were descendants of Asaph
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkos, Sisera, Temah,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
Neziah, and Hatipha.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum loh amamih khopuei ah kho a sak uh.
Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.

< Ezra 2 >