< Tingtoeng 75 >

1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。

< Tingtoeng 75 >