< Tingtoeng 91 >

1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come nigh you.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
There shall no evil befall you, neither shall any plague come nigh your dwelling.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

< Tingtoeng 91 >