< 历代志上 2 >
1 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
Hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Pero Er, primogénito de Judá, fue perverso ante Yavé, Quien lo mató.
4 犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
6 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
Hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
7 迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
Hijo de Carmi fue Acán, perturbador de Israel, porque transgredió en cuanto a lo maldito.
Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.
10 兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá.
Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.
Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.
13 耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
Isaí engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, el tercero Simea,
el cuarto Natanael, el quinto Radai,
el sexto Ozem, el séptimo David,
16 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.
17 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
18 希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
Caleb, hijo de Hezrón, engendró a Jeriot de su esposa Azuba. Los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.
Al morir Azuba, Caleb tomó como esposa a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
Hur engendró a Uri, y Uri a Bezaleel.
21 希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la cual tomó cuando él tenía 60 años, y ella dio a luz a Segub.
Segub engendró a Jaír, quien poseyó 23 ciudades en la tierra de Galaad.
23 后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
Pero Gesur y Aram tomaron las aldeas de Jaír, y Kenat y sus aldeas: 60 pueblos. Todas éstas las tomaron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
24 希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
Después que Hezrón murió en Caleb-efrata, Abías, esposa de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
25 希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron: Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
Jerameel tuvo otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
Hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maaz, Jamín y Equer.
28 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
Hijos de Onam: Samai y Jada. Hijos de Samai: Nadab y Abisur.
29 亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
El nombre de la esposa de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
Hijos de Nadab: Seled y Apaim. Seled murió sin hijos.
31 亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
Isi fue hijo de Apaim, y Sesán, hijo de Isi, e hijo de Sesán, Ahlai.
32 沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
Hijos de Jada, hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.
33 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
Hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Tales fueron los descendientes de Jerameel.
34 示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Pero Sesán tenía un esclavo egipcio llamado Jarha.
A éste, Sesán dio su hija como esposa, y ella dio a luz a Atai.
Atai engendró a Natán, Natán a Zabad,
Zabad a Eflal, Eflal a Obed,
Obed a Jehú, Jehú a Azarías,
Azarías a Heles, Heles a Elasa,
Elasa a Sismai, Sismai a Salum,
Salum a Jecamías, y Jecamías a Elisama.
42 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.
Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.
Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosa y Gazez. Harán engendró a Gazez.
47 雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
Hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y Tirhana.
49 又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena, y padre de Gibea; y Acsa fue hija de Caleb.
50 迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
Éstos fueron los hijos de Caleb: hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,
Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.
52 基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
Hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim: Haroe, la mitad de los manahetitas.
53 基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
Familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.
54 萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
Hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, Atrot-beth-joab, y Hazi-hammanahti, zoraíta.
55 和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
Las familias de los escribas que habitaban en Jabes: los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos, que proceden de Hamat, padre de la casa de Recab.