< 历代志上 8 >

1 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
2 四子挪哈,五子拉法。
als vierten Nocha und als fünften Rapha.
3 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
4 亚比书、乃幔、亚何亚、
Abisu, Naaman, Achoch,
5 基拉、示孚汛、户兰。
Gera, Sephuphan und Churam.
6 以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
7 以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
9 他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
13 又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
14 亚希约、沙煞、耶利末、
Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
15 西巴第雅、亚拉得、亚得、
Zebadja, Arad, Ader,
16 米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
Mikael, Ispa und Jocha.
17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
18 伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
Ismere, Izlia und Jobab.
19 雅金、细基 利、撒底、
Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
20 以利乃、洗勒太、以列、
Elienai, Silletai, Eliel,
21 亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
Adaja, Beraja und Simrat.
22 伊施班、希伯、以列、
Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
23 亚伯顿、细基利、哈难、
Abdon, Zikri, Chanan,
24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
Chananja, Elam, Antotia,
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
lphdaja und Penuel.
26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、
Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
27 雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
Jaaresja, Elia und Zikri.
28 这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 基多、亚希约、撒迦、米基罗。
Gedor, Achjo und Zeker.
32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
34 约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
35 米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.

< 历代志上 8 >