< 诗篇 111 >

1 你们要赞美耶和华! 我要在正直人的大会中,并公会中, 一心称谢耶和华。
Halleluja. Jag tackar Herranom af allo hjerta, uti de frommas råd, och i församlingene.
2 耶和华的作为本为大; 凡喜爱的都必考察。
Store äro Herrans verk; den som uppå dem aktar, hafver lust deraf.
3 他所行的是尊荣和威严; 他的公义存到永远。
Hvad han skickar, det är lofligit och härligit, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
4 他行了奇事,使人记念; 耶和华有恩惠,有怜悯。
Han hafver gjort en åminnelse till sina under, den nådelige och barmhertige Herren.
5 他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
Han gifver mat dem som frukta honom; han tänker evinnerliga uppå sitt förbund.
6 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
Han låter förkunna små väldiga gerningar sino folke, att han skall gifva dem Hedningarnas arf.
7 他手所行的是诚实公平; 他的训词都是确实的,
Hans händers verk äro sanning och rätt; all hans bud äro rättsinnige.
8 是永永远远坚定的, 是按诚实正直设立的。
De blifva vid magt alltid och evinnerliga, och ske troliga och redeliga.
9 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
Han sänder sino folke förlossning; han lofvar, att hans förbund skall evinnerliga blifva; heligt och förskräckeligit är hans Namn.
10 敬畏耶和华是智慧的开端; 凡遵行他命令的是聪明人。 耶和华是永远当赞美的!
Herrans fruktan är vishetenes begynnelse; det är ett godt förstånd, den derefter gör; hans lof blifver evinnerliga.

< 诗篇 111 >