< 诗篇 129 >

1 上行之诗。 以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми до сега, (Нека рече сега Израил),
2 从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。
Много пъти са ме наскърбявали от младостта си до сега, Но не ми надвиха.
3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕, 耕的犁沟甚长。
Орачите ораха по гърба ми, Проточиха дълги браздите си.
4 耶和华是公义的; 他砍断了恶人的绳索。
Но Господ е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите.
5 愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
Ще се посрамят и ще се обърнат назад Всички, които мразят Сиона.
6 愿他们像房顶上的草, 未长成而枯干,
Ще станат като тревата на къщния покрив, Която изсъхва преди да се оскубе,
7 收割的不够一把, 捆禾的也不满怀。
С която жетварят не напълня ръката си, Нито оня, който връзва снопите, обятията си,
8 过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!
Нито казват минувачите: Благословение Господно ще бъде на вас! Та да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господно!

< 诗篇 129 >