< 诗篇 138 >

1 大卫的诗。 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
De David. Te Alabaré con todo mi corazón; delante de los dioses te cantaré salmos.
2 我要向你的圣殿下拜, 为你的慈爱和诚实称赞你的名; 因你使你的话显为大, 过于你所应许的。
Adoraré al templo de tu santidad, y alabaré tu Nombre sobre tu misericordia y tu verdad; porque has hecho magnífico tu Nombre, y has engrandecido tu dicho sobre todas las cosas.
3 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
El día que llamé, me respondiste; me fortaleciste con fortaleza en mi alma.
4 耶和华啊,地上的君王都要称谢你, 因他们听见了你口中的言语。
Te confesarán, oh SEÑOR, todos los reyes de la tierra, cuando oigan los dichos de tu boca.
5 他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
Y cantarán en los caminos del SEÑOR, que la gloria del SEÑOR es grande.
6 耶和华虽高,仍看顾低微的人; 他却从远处看出骄傲的人。
Porque el alto SEÑOR mira al humilde; y al altivo no lo conoce.
7 我虽行在患难中,你必将我救活; 我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们; 你的右手也必救我。
Si anduviere yo por medio de la angustia, tú me vivificarás; contra la ira de mis enemigos extenderás tu mano, y tu diestra me salvará.
8 耶和华必成全关乎我的事; 耶和华啊,你的慈爱永远长存! 求你不要离弃你手所造的。
El SEÑOR cumplirá por mí; tu misericordia, oh SEÑOR, es para siempre; no dejarás la obra de tus manos.

< 诗篇 138 >