< 诗篇 148 >

1 你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
Alabád a Jehová desde los cielos: alabádle en las alturas.
2 他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
Alabádle todos sus ángeles: alabádle todos sus ejércitos.
3 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
Alabádle el sol y la luna: alabádle todas las estrellas de luz.
4 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
Alabádle los cielos de los cielos; y las aguas que están sobre los cielos.
5 愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
Alaben el nombre de Jehová; porque él mandó, y fueron creadas.
6 他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
Y las hizo ser para siempre, por el siglo: púso les ley que no será quebrantada.
7 所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
Alabád a Jehová, de la tierra, los dragones y todos los abismos.
8 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
El fuego, y el granizo; la nieve y el vapor: el viento de tempestad que hace su palabra:
9 大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
Los montes, y todos los collados: el árbol de fruto, y todos los cedros:
10 野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
La bestia, y todo animal: lo que va arrastrando, y el ave de alas.
11 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
Los reyes de la tierra, y todos los pueblos: los príncipes, y todos los jueces de la tierra.
12 少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
Los mancebos, y también las doncellas: los viejos con los mozos.
13 愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
Alaben el nombre de Jehová; porque su nombre de él solo es ensalzado: su gloria es sobre tierra y cielos.
14 他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
El ensalzó el cuerno de su pueblo: aláben le todos sus misericordiosos: los hijos de Israel, el pueblo a él cercano. Alelu- Jah.

< 诗篇 148 >