< 诗篇 23 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
SI Jeova güiya y pastotjo: tayayo unafatta.
2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
Y manbetde na chaguan nae janaason yo: ya y quieto na janom nae jaosgaejon yo.
3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
Jananalo y antijo: jaosgaejon yo gui chalan tininas pot y naanña.
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Yaguin jufamocat gui chalan y anineng y finatae, ti maañao yo ni jafa na taelaye, sa jago gaegue guiya guajo: y baramo yan y bastonmo unnae yo minagof.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
Unfamauleg y lamasa gui menajo yan y menan y enimigujo sija: naye laña y ilujo, ya y copajo esta machúchuda.
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Sen magajet y minauleg yan y minaase madalalagyo todo nu sija gui jaanen linâlâjo: ya y guima Jeova jusaga para taejinecog na jaane.

< 诗篇 23 >