< 诗篇 23 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
Psalm Dawidowy. Pan jest pasterzem moim, na niczem mi nie zejdzie.
2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
Na paszach zielonych postawił mię; a do wód cichych prowadzi mię.
3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
Duszę moję posila: prowadzi mię ścieszkami sprawiedliwości dla imienia swego.
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Choćbym też chodził w dolinie cienia śmierci, nie będę się bał złego, albowiemeś ty ze mną; laska twoja, i kij twój, te mię cieszą.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
Przed obliczem mojem gotujesz stół przeciwko nieprzyjaciołom moim; pomazałeś olejkiem głowę moję, kubek mój jest opływający.
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Nadto dobrodziejstwo i miłosierdzie twe pójdą za mną po wszystkie dni żywota mego, a będę mieszkał w domu Pańskim na długie czasy.

< 诗篇 23 >