< 诗篇 3 >

1 大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。 耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。
A Psalm of David, when he fled from his son Absalom. O LORD, how my foes have increased! How many rise up against me!
2 有许多人议论我说: 他得不着 神的帮助。 (细拉)
Many say of me, “God will not deliver him.”
3 但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
But You, O LORD, are a shield around me, my glory, and the One who lifts my head.
4 我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。 (细拉)
To the LORD I cry aloud, and He answers me from His holy mountain.
5 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。
I lie down and sleep; I wake again, for the LORD sustains me.
6 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。
I will not fear the myriads set against me on every side.
7 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。
Arise, O LORD! Save me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.
8 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉)
Salvation belongs to the LORD; may Your blessing be on Your people.

< 诗篇 3 >