< 诗篇 61 >

1 大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
Для дириґента хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
2 我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
3 因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
4 我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, (Се́ла)
5 神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
6 你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
7 他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
8 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!

< 诗篇 61 >