< 诗篇 75 >

1 亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, [unto thee] do we give thanks: for [that] thy name is near thy wondrous works declare.
2 我到了所定的日期, 必按正直施行审判。
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
4 我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 不要把你们的角高举; 不要挺着颈项说话。
Lift not up your horn on high: speak [not with] a stiff neck.
6 因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 惟有 神断定; 他使这人降卑,使那人升高。
But God [is] the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them].
9 但我要宣扬,直到永远! 我要歌颂雅各的 神!
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。
All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.

< 诗篇 75 >