< 诗篇 76 >
1 亚萨的诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.
Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
3 他在那里折断弓上的火箭, 并盾牌、刀剑,和争战的兵器。 (细拉)
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
5 心中勇敢的人都被抢夺; 他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。
Die Stolzen müssen beraubet werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hände lassen sinken.
6 雅各的 神啊,你的斥责一发, 坐车的、骑马的都沉睡了。
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.
7 惟独你是可畏的! 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
8 你从天上使人听判断。 神起来施行审判, 要救地上一切谦卑的人; 那时地就惧怕而静默。 (细拉)
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
10 人的忿怒要成全你的荣美; 人的余怒,你要禁止。
Wenn Menschen wider dich wüten, so legest du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
11 你们许愿,当向耶和华—你们的 神还愿; 在他四面的人都当拿贡物献给那可畏的主。
Gelobet und haltet dem HERRN eurem Gott, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,
12 他要挫折王子的骄气; 他向地上的君王显威可畏。