< 诗篇 80 >

1 亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
[Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung] Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
Caempuei Pathen YAHWEH kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.

< 诗篇 80 >