< 诗篇 91 >

1 住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
2 我要论到耶和华说: 他是我的避难所,是我的山寨, 是我的 神,是我所倚靠的。
I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
3 他必救你脱离捕鸟人的网罗 和毒害的瘟疫。
Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
4 他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的诚实是大小的盾牌。
He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
6 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
7 虽有千人仆倒在你旁边, 万人仆倒在你右边, 这灾却不得临近你。
Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
8 你惟亲眼观看, 见恶人遭报。
Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
9 耶和华是我的避难所; 你已将至高者当你的居所,
If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
10 祸患必不临到你, 灾害也不挨近你的帐棚。
nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
11 因他要为你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保护你。
because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
12 他们要用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。
They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
13 你要踹在狮子和虺蛇的身上, 践踏少壮狮子和大蛇。
You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
14 神说:因为他专心爱我,我就要搭救他; 因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
[Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
15 他若求告我,我就应允他; 他在急难中,我要与他同在; 我要搭救他,使他尊贵。
When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
16 我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。
I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”

< 诗篇 91 >