< 約伯記 26 >
2 無能的人蒙你何等的幫助! 膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
“Yadda ka taimaki marar ƙarfi! Yadda ka ceci marar ƙarfi!
3 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
Ka ba marar hikima shawara! Ka nuna kana da ilimi sosai.
Wane ne ya taimake ka ka yi waɗannan maganganu? Kuma ruhun wane ne ya yi magana ta bakinka?
“Matattu suna cikin azaba, waɗanda suke ƙarƙashin ruwaye da dukan mazauna cikin ruwaye.
6 在上帝面前,陰間顯露; 滅亡也不得遮掩。 (Sheol )
Mutuwa tsirara take a gaban Allah; haka kuma hallaka take a buɗe. (Sheol )
Ya shimfiɗa arewancin sararin sama a sarari; ya rataye duniya ba a jikin wani abu ba.
Ya naɗe ruwaye a cikin gizagizansa, duk da haka girgijen bai yage saboda nauyi ba.
Ya rufe fuskar wata, ya shimfiɗa gizagizai a kan shi,
10 在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。
ya zāna iyakar fuskar ruwa a kan iyakar da take tsakanin duhu da haske.
Madogaran sama sun girgiza, saboda tsawatawarsa.
Da ikonsa ya kwantar da teku; da hikimarsa ya hallaka dodon ruwan nan Rahab.
Da numfashinsa ya sa sararin sama ya yi kyau da hannunsa ya soke macijin nan mai gudu.
14 看哪,這不過是上帝工作的些微; 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?
Waɗannan kaɗan ke nan daga cikin ayyukansa masu yawa. Kaɗan kawai muke ji game da shi! Wane ne kuwa yake iya gane tsawar ikonsa?”