< 民數記 34 >
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
2 「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地,
Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
3 南角要從尋的曠野,貼着以東的邊界;南界要從鹽海東頭起,
så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
4 繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們,
så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
9 又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。
derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
11 這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。
og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
12 這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」
derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
13 摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的;
Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
14 因為呂便支派和迦得支派按着宗族受了產業,瑪拿西半個支派也受了產業。
Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
15 這兩個半支派已經在耶利哥對面、約旦河東、向日出之地受了產業。」
De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
Og HERREN talede til Moses og sagde:
17 「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。
Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
23 約瑟的子孫瑪拿西支派有一個首領,以弗的兒子漢聶。
af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
28 拿弗他利支派有一個首領,亞米忽的兒子比大黑。」
og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
29 這些人就是耶和華所吩咐、在迦南地把產業分給以色列人的。
Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.