< 詩篇 138 >

1 大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
Of David. I will thank you, O Lord, with all my heart: in the sight of the gods I will sing your praise,
2 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
and prostrate before your holy temple, will praise your name for your constant love, for you have exulted your promise above all.
3 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
When I called you, you answered; you gave me strength, you inspired me.
4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
All the kings of the earth shall praise you, O Lord, when they shall have heard the words you have uttered;
5 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
and they shall sing of the ways of the Lord, and tell of the Lord’s transcendent glory.
6 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
For, high though the Lord is, he looks on the lowly, and strikes down the haughty from far away.
7 我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
Though my way be distressful, yet you preserve me: you lay your hand on my angry foes, and your right hand gives me victory.
8 耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。
The Lord will accomplish all that which concerns me. Your kindness, O Lord, endures forever. O do not abandon the work of your hands.

< 詩篇 138 >