< Mudre Izreke 20 >

1 Vino je podsmjevač, žestoko piće bukač, i tko se njima odaje neće steći mudrosti.
O vinho é um zombador e a cerveja é um brawler. Quem se deixa enganar por eles não é sábio.
2 Kraljev je gnjev kao rika lavlja: tko ga izaziva, griješi protiv sebe samog.
O terror de um rei é como o rugido de um leão. Aquele que o provoca à raiva perde sua própria vida.
3 Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre, a tko je bezuman počinje svađu.
É uma honra para um homem manter-se afastado de conflitos, mas todo tolo estará brigando.
4 Lijenčina u jesen ne ore: u doba žetve on traži, i ništa nema.
O preguiçoso não vai arar por causa do inverno; portanto, ele deve implorar na colheita, e não ter nada.
5 Savjet je u srcu čovječjem voda duboka i razuman će je čovjek iscrpsti.
O conselho no coração do homem é como águas profundas, mas um homem de entendimento o atrairá para fora.
6 Mnogi se naziva dobrim čovjekom, ali tko će naći vjerna čovjeka?
Muitos homens afirmam ser homens de amor infalível, mas quem pode encontrar um homem fiel?
7 Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega!
Um homem justo caminha em integridade. Abençoados são seus filhos depois dele.
8 Kralj koji sjedi na stolici sudačkoj istražuje svako zlo svojim očima.
Um rei que se senta no trono do julgamento espalha todo o mal com seus olhos.
9 Tko može reći: “Očistih srce svoje, oprah se od grijeha svoga?”
que pode dizer: “Fiz meu coração puro”. Estou limpo e sem pecado”...
10 Dvojaki utezi i dvojaka mjera mrski su Jahvi podjednako.
Pesos diferentes e medidas diferentes, Ambos são uma abominação para Yahweh.
11 I dijete se poznaje po onome što čini, je li čisto i pravedno djelo njegovo.
Até mesmo uma criança se dá a conhecer por seus feitos, se seu trabalho é puro, e se é correto.
12 I uho koje čuje i oko koje vidi, oboje je Jahve načinio.
A orelha auditiva, e o olho vidente, Yahweh fez até mesmo os dois.
13 Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvori oči svoje i nasitit ćeš se kruha.
Não adore dormir, para que você não venha à pobreza. Abra seus olhos, e você ficará satisfeito com o pão.
14 “Loše, loše”, govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.
“Não é bom, não é bom”, diz o comprador; mas quando ele se vai embora, então ele se vangloria.
15 Ima zlata i mnogih bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são uma jóia rara.
16 Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga; oplijeni njega umjesto tuđinca.
Pegue a peça de roupa de alguém que coloca uma garantia para um estranho; e o mantém em penhor por uma mulher desobediente.
17 Sladak je čovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.
Fraudulent A comida é doce para um homem, mas depois sua boca está cheia de cascalho.
18 Naumi se provode savjetom: zato dobro razmisli pa vodi boj!
Os planos são estabelecidos por conselho; por sábia orientação você faz a guerra!
19 Tko okolo kleveće, otkriva tajne: zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.
Aquele que anda por aí como um portador de histórias revela segredos; portanto, não faça companhia àquele que abre bem os lábios.
20 Tko kune oca svoga i majku svoju svjetiljka mu se gasi usred tmine.
Whoever amaldiçoa seu pai ou sua mãe, sua lâmpada deve ser apagada na escuridão da escuridão.
21 Od početka brzo stečeno imanje na koncu nije blagoslovljeno.
Uma herança adquirida rapidamente no início não serão abençoados no final.
22 Nemoj govoriti: “Osvetit ću se za zlo”; čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
Não diga: “Eu vou pagar o mal”. Espere por Yahweh, e ele o salvará.
23 Mrski su Jahvi dvojaki utezi, i kriva mjera ne valja.
Yahweh detesta pesos diferentes, e escalas desonestas não são agradáveis.
24 Od Jahve su koraci čovječji, i kako da čovjek razumije svoj put?
Os passos de um homem são de Yahweh; como então o homem pode entender seu caminho?
25 Zamka je čovjeku nesmotreno reći: “Ovo je sveto”, a poslije promišljati što je zavjetovao.
É uma armadilha para um homem fazer uma dedicação precipitada, para depois considerar seus votos.
26 Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.
Um rei sábio faz os malvados caírem em si, e aciona a roda debulhadora sobre eles.
27 Svjetiljka je Gospodnja duh čovječji: ona istražuje sve do dna utrobe.
O espírito do homem é a lâmpada de Yahweh, procurando em todas as suas partes mais íntimas.
28 Dobrota i vjernost čuvaju kralja, jer dobrotom utvrđuje prijestol svoj.
O amor e a fidelidade mantêm o rei seguro. Seu trono é sustentado pelo amor.
29 Ljepota je mladićima njihova snaga, a starcima je ures sijeda kosa.
A glória dos homens jovens é sua força. O esplendor dos homens velhos é seu cabelo grisalho.
30 Krvave masnice očiste zlo i udarci pročiste odaje utrobe.
Os golpes de ferida limpam o mal, e espancamentos purgam as partes mais íntimas.

< Mudre Izreke 20 >