< Jób 28 >

1 Máť zajisté stříbro prameny své, a zlato místo k přehánění.
La plata tiene sus yacimientos, y el oro un lugar donde refinarlo.
2 Železo z země vzato bývá, a kámen rozpuštěný dává měď.
Se saca el hierro de la tierra, y se funde el cobre de la piedra.
3 Cíl ukládá temnostem, a všelikou dokonalost člověk vystihá, kámen mrákoty a stínu smrti.
El hombre da fin a la oscuridad y examina la piedra oscura y opaca hasta el último rincón.
4 Protrhuje se řeka na obyvatele, tak že ji nemůže žádný přebřesti, a svozována bývá uměním smrtelného člověka, i odchází.
Lejos de donde vive la gente, en lugares donde el pie no pasa, abren minas. Son suspendidos y balanceados lejos de los demás hombres.
5 Z země vychází chléb, ačkoli pod ní jest něco rozdílného, podobného k ohni.
La tierra de la cual sale el pan, y por debajo, es trastornada como por fuego;
6 V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,
es lugar donde hay piedras de zafiro y polvo de oro.
7 K čemuž stezky nezná žádný pták, aniž ji spatřilo oko luňáka,
Es una senda que el ave de rapiña no conoce. Jamás la vio el ojo del halcón.
8 Kteréž nešlapala mladá zvěř, aniž šel po ní lev.
Nunca fue pisoteada por fieras arrogantes, ni pasó por allí el león.
9 K škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory.
El hombre alarga su mano sobre el pedernal y trastorna la raíz de las montañas.
10 Z skálí vyvodí potůčky, a všecko, což jest drahého, spatřuje oko jeho.
Abre canales en la roca, y sus ojos ven todo lo precioso.
11 Vylévati se řekám zbraňuje, a tak cožkoli skrytého jest, na světlo vynáší.
Detiene los ríos en su nacimiento y hace que salga a la luz lo escondido.
12 Ale moudrost kde nalezena bývá? A kde jest místo rozumnosti?
Pero ¿dónde se halla el entendimiento? ¿Dónde está el lugar de la sabiduría?
13 Neví smrtelný člověk ceny její, aniž bývá nalezena v zemi živých.
El hombre no conoce el valor de ella. No se halla en la tierra de los vivientes.
14 Propast praví: Není ve mně, moře také dí: Není u mne.
El océano dice: No está en mí. El mar dice: No está conmigo.
15 Nedává se zlata čistého za ni, aniž odváženo bývá stříbro za směnu její.
No se puede obtener con oro fino, ni por su precio se pesa la plata.
16 Nemůže býti ceněna za zlato z Ofir, ani za onychin drahý a zafir.
No se puede evaluar con oro de Ofir, ni con ónice precioso o con zafiro.
17 Nevrovná se jí zlato ani drahý kámen, aniž směněna býti může za nádobu z ryzího zlata.
El oro y los diamantes no se le igualan, ni se puede pagar con objetos de oro fino.
18 Korálů pak a perel se nepřipomíná; nebo nabytí moudrosti dražší jest nad klénoty.
El coral y el cristal de roca ni se mencionen, porque el valor de la sabiduría supera al de las perlas.
19 Není jí rovný v ceně smaragd z Mouřenínské země, aniž za čisté zlato může ceněna býti.
El topacio de Etiopía no la iguala, ni podrá ser evaluada en oro puro.
20 Odkudž tedy moudrost přichází? A kde jest místo rozumnosti?
¿De dónde viene la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
21 Poněvadž skryta jest před očima všelikého živého, i před nebeským ptactvem ukryta jest.
Está encubierta a los ojos de todo viviente, y oculta a todas las aves del cielo.
22 Zahynutí i smrt praví: Ušima svýma slyšely jsme pověst o ní.
El Abadón y la Muerte dicen: ¡Su fama escuchamos con nuestros oídos!
23 Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její.
ʼElohim entiende el camino de ella y conoce su lugar,
24 Nebo on končiny země spatřuje, a všecko, což jest pod nebem, vidí,
porque contempla los confines de la tierra y ve cuanto hay debajo del cielo
25 Tak že větru váhu dává, a vody v míru odvažuje.
cuando da su peso al viento y determina la medida de las aguas,
26 On též vyměřuje dešti právo, i cestu blýskání hromů.
cuando dicta una ley para la lluvia, y un camino para truenos y relámpagos.
27 Hned tehdáž viděl ji, a rozhlásil ji, připravil ji, a vystihl ji.
Entonces Él la vio, la declaró, la estableció y también la escudriñó,
28 Člověku pak řekl: Aj, bázeň Páně jest moudrost, a odstoupiti od zlého rozumnost.
y dice al hombre: Ciertamente el temor a ʼAdonay es la sabiduría, y el apartarse del mal, el entendimiento.

< Jób 28 >