< Príslovia 10 >

1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
24 Èeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.

< Príslovia 10 >