< 1 Tessalonikerne 5 >

1 Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;
But about the times and their order, my brothers, there is no need for me to say anything to you.
2 thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.
For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night.
3 Naar de sige: „Fred og ingen Fare!‟ da kommer Undergang pludselig over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it.
4 Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, saa at Dagen skulde overraske eder som en Tyv.
But you, my brothers, are not in the dark, for that day to overtake you like a thief:
5 Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.
For you are all sons of light and of the day: we are not of the night or of the dark.
6 Saa lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os vaage og være ædrue!
So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake.
7 Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.
For those who are sleeping do so in the night; and those who are the worse for drink are so in the night;
8 Men da vi høre Dagen til, saa lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Haab som Hjelm!
But let us, who are of the day, be serious, putting on the breastplate of faith and love, and on our heads, the hope of salvation.
9 Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus,
For God's purpose for us is not wrath, but salvation through our Lord Jesus Christ,
10 som døde for os, for at vi, hvad enten vi vaage eller sove, skulle leve sammen med ham.
Who was put to death for us, so that, awake or sleeping, we may have a part in his life.
11 Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I ogsaa gøre.
So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing.
12 Men vi bede eder, Brødre! at I skønne paa dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og paaminde eder.
But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;
13 og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre!
And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves.
14 Og vi formane eder, Brødre! paaminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle!
And our desire is that you will keep control over those whose lives are not well ordered, giving comfort to the feeble-hearted, supporting those with little strength, and putting up with much from all.
15 Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, baade imod hverandre og imod alle.
Let no one give evil for evil; but ever go after what is good, for one another and for all.
16 Værer altid glade,
Have joy at all times.
17 beder uafladelig,
Keep on with your prayers.
18 takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus.
In everything give praise: for this is the purpose of God in Christ Jesus for you.
19 Udslukker ikke Aanden,
Do not put out the light of the Spirit;
20 ringeagter ikke Profetier,
Do not make little of the words of the prophets;
21 prøver alt, beholder det gode!
Let all things be tested; keep to what is good;
22 Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!
Keep from every form of evil.
23 Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Aand og Sjæl og Legeme maa bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse!
And may the God of peace himself make you holy in every way; and may your spirit and soul and body be free from all sin at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Trofast er han, som kaldte eder, han skal ogsaa gøre det.
God, by whom you have been marked out in his purpose, is unchanging and will make it complete.
25 Brødre! beder for os!
Brothers, keep us in mind in your prayers.
26 Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!
Give all the brothers a holy kiss.
27 Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev maa blive oplæst for alle de hellige Brødre.
I give orders in the name of the Lord that all the brothers are to be present at the reading of this letter.
28 Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eder!
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 Tessalonikerne 5 >