< Første Krønikebog 8 >

1 Benjamin avlede Bela, den førstfødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisjua, Na'aman, Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sjefufan og Hufam.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 Ehuds Sønner var følgende de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 da Na'aman, Ahija og Gerå førte dem bort -: Han avlede Uzza og Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Sjaharajim avlede på Moabs Slette - efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Småbyer.
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 Deres Brødre var Elpa'al Sjasjak og Jeremot.
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Og Zebadja, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 Zebadja, Mesjullam' Hizki, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 Jisjpan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotija,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohatns Sønner.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Miklot avlede Sjim'a. Også disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.

< Første Krønikebog 8 >