< 1 Timoteus 4 >

1 Men Ånden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte på forførende Ånder og på Dæmoners Lærdomme,
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
2 ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed,
through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
3 som byde, at man ikke må gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden.
forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, når det tages med Taksigelse;
For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
5 thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
For it is sanctified through the word of God and prayer.
6 Når du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt;
If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.
7 men afvis de vanhellige og kælingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!
But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself towards godliness.
8 Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer.
For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.
9 Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
This saying is faithful and worthy of all acceptance.
10 Thi derfor lide vi Møje og Forhånelser, fordi vi have sat vort Håb til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro.
For to this end we both labour and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe.
11 Påbyd og lær dette!
Command and teach these things.
12 Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed!
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
13 Indtil jeg kommer, så giv Agt på Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
14 Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste.
Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the elders.
15 Tænk på dette, lev i dette, for at din Fremgang må være åbenbar for alle.
Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
16 Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette, skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.
Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

< 1 Timoteus 4 >