< Esajas 32 >

1 Se, en Konge skal herske med Retfærd, Fyrster styre med Ret,
Lo! the kyng schal regne in riytfulnesse, and princes schulen be souereyns in doom.
2 hver af dem som Læ imod Storm og Ly imod Regnskyl, som Bække i Ørk, som en vældig Klippes Skygge i tørstende Land.
And a man schal be, as he that is hid fro wynd, and hidith hym silf fro tempest; as stremes of watris in thirst, and the schadewe of a stoon stondynge fer out in a desert lond.
3 De seendes Øjne skal ej være blinde, de hørendes Ører skal lytte;
The iyen of profetis schulen not dasewe, and the eeris of heereris schulen herke diligentli;
4 letsindiges Hjerte skal nemme Kundskab, stammendes Tunge tale flydende, rent.
and the herte of foolis schal vndurstonde kunnyng, and the tunge of stuttynge men schal speke swiftli, and pleynli.
5 Dåren skal ikke mer kaldes ædel, højsindet ikke Skalken.
He that is vnwijs, schal no more be clepid prince, and a gileful man schal not be clepid the grettere.
6 Thi Dåren taler kun Dårskab, hans Hjerte udtænker Uret for at øve Niddingsværk og prædike Frafald fra HERREN, lade den sultne være tom og den tørstige mangle Vand.
Forsothe a fool shal speke foli thingis, and his herte schal do wickidnesse, that he performe feynyng, and speke to the Lord gilefuli; and he schal make voide the soule of an hungry man, and schal take awei drynke fro a thirsti man.
7 Skalkens Midler er onde, han oplægger lumske Råd for at ødelægge arme med Løgn, skønt Fattigmand godtgør sin Ret.
The vessels of a gileful man ben worste; for he schal make redi thouytis to leese mylde men in the word of a leesyng, whanne a pore man spak doom.
8 Men den ædle har ædelt for og står fast i, hvad ædelt er.
Forsothe a prince schal thenke tho thingis that ben worthi to a prince, and he schal stonde ouer duykis.
9 Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!
Riche wymmen, rise ye, and here my vois; douytris tristynge, perseyue ye with eeris my speche.
10 Om År og Dag skal I trygge skælve, thi med Vinhøst er det ude, der kommer ej Frugthøst.
For whi aftir daies and a yeer, and ye that tristen schulen be disturblid; for whi vyndage is endid, gaderyng schal no more come.
11 Bæv, I sorgløse, skælv, I trygge, klæd jer af og blot jer, bind Sæk om Lænd;
Ye riche wymmen, be astonyed; ye that tristen, be disturblid; vnclothe ye you, and be ye aschamed;
12 slå jer for Brystet og klag over yndige Marker, frugtbare Vinstokke,
girde youre leendis; weile ye on brestis, on desirable cuntrei, on the plenteuouse vyner.
13 mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By!
Thornes and breris schulen stie on the erthe of my puple; hou myche more on alle the housis of ioie of the citee makynge ful out ioie?
14 Thi Paladset er øde, Bylarmen standset, Ofel med Tårnet en Grushob for evigt, Vildæslers Fryd, en Græsgang for Hjorde -
For whi the hous is left, the multitude of the citee is forsakun; derknessis and gropyng ben maad on dennes, `til in to with outen ende. The ioie of wield assis is the lesewe of flockis;
15 til Ånd fra det høje udgydes over os. Da bliver Ørkenen til Frugthave, Frugthaven regnes for Skov.
til the spirit be sched out on us fro an hiy, and the desert schal be in to Chermel, and Chermel schal be arettid in to a forest.
16 Ret fæster Bo i Ørkenen, i Frugthaven dvæler Retfærd;
And doom schal dwelle in wildirnesse, and riytfulnesse schal sitte in Chermel;
17 Retfærds Frugt bliver Fred og Rettens Vinding Tryghed for evigt.
and the werk of riytfulnesse schal be pees, and the tilthe of riytfulnesse schal be stilnesse and sikirnesse, `til in to with outen ende.
18 Da bor mit Folk i Fredens Hjem, i trygge Boliger, sorgfri Pauluner.
And my puple schal sitte in the fairnesse of pees, and in the tabernaclis of trist, and in riche reste.
19 Skoven styrter helt, Byen bøjes dybt.
But hail schal be in the coming doun of the foreste, and bi lownesse the citee schal be maad low.
20 Salige I, som sår ved alle Vande, lader Okse og Æsel frit løbe om!
Blessid ben ye, that sowen on alle watris, and putten yn the foot of an oxe and of an asse.

< Esajas 32 >