< Job 17 >

1 Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Omutima gwange gwennyise, ennaku zange zisalibbwaako, entaana enninze.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
Ddala abansekerera bannetoolodde; amaaso gange gabeekengera.
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
“Ompe, Ayi Katonda akakalu k’onsaba. Ani omulala ayinza okunneeyimirira?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Ozibye emitima gyabwe obutategeera; noolwekyo toobakkirize kuwangula.
5 den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Omusajja avumirira mikwano gye olw’empeera alireetera amaaso g’abaana be okuziba.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
“Katonda anfudde ekisekererwa eri buli omu, anfudde buli omu gw’afujjira amalusu mu maaso.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Amaaso gange gayimbadde olw’okunakuwala; omubiri gwange gwonna kaakano guli nga kisiikirize.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Abantu ab’amazima beesisiwala olwa kino; atalina musango agolokokedde ku oyo atatya Katonda.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
Naye era abatuukirivu banaakwatanga amakubo gaabwe, n’abo ab’emikono emirongoofu baneeyongeranga amaanyi.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
“Naye mukomeewo mwenna kaakano, mujje, naye siraba muntu mugezi mu mmwe!
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Ennaku zange ziyise entegeka zange zoonoonese, era bwe kityo n’okwegomba kw’omutima gwange.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Abantu bano ekiro bakifuula emisana; mu kizikiza mwennyini mwe bagambira nti, Ekitangaala kinaatera okujja.
13 vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
Amagombe bwe gaba nga ge maka mwe nnina essuubi, bwe njala obuliri bwange mu kizikiza, (Sheol h7585)
14 Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
ne ŋŋamba amagombe nti, ‘Ggwe kitange,’ era n’eri envunyu nti, ‘Ggwe mmange,’ oba nti, ‘Ggwe mwannyinaze,’
15 Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
kale essuubi lyange liba ludda wa? Ani ayinza okuliraba?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)
Nalyo lirigenda eri enzigi z’emagombe Oba tuligenda ffenna mu nfuufu?” (Sheol h7585)

< Job 17 >