< Salme 29 >

1 (En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
2 giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
3 HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
4 HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
5 HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 HERRENs Røst udslynger Luer.
La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
8 HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
10 HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
11 HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!
L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.

< Salme 29 >