< Salme 37 >

1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and thou shalt be fed with the wealth of it.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Delight [thyself] in the Lord; and he shall grant thee the requests of thine heart.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Disclose thy way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Submit thyself to the Lord, and supplicate him: fret not thyself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
ease from anger, and forsake wrath: fret not thyself so as to do evil.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and thou shalt seek for his place, and shalt not find [it].
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to slay the upright in heart.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
The sinner watches the righteous, and seeks to slay him.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are destroyed, thou shalt see [it].
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Yet I passed by, and lo! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceable man.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.

< Salme 37 >