< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Przewodnikowi chóru. Psalm i pieśń Dawida. Tobie, Boże, należy się chwała na Syjonie i tobie [złożone] śluby należy wypełnić.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
Ty wysłuchujesz modlitwy, dlatego do ciebie przyjdzie wszelkie ciało.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Wielkie nieprawości wzięły górę nad nami; ty oczyszczasz nasze występki.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Błogosławiony, [kogo] ty wybierasz i przyjmujesz, aby mieszkał w twoich przedsionkach; będziemy nasyceni dobrami twego domu, twej świętej świątyni.
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Straszliwymi rzeczami odpowiesz nam według sprawiedliwości, Boże naszego zbawienia, nadziejo wszystkich krańców ziemi i mórz dalekich.
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
Ty, który utwierdzasz góry swoją mocą, przepasany potęgą;
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Ty, który uciszasz szum morza, szum jego fal, i wrzawę narodów;
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Mieszkańcy krańców [ziemi] boją się twoich znaków; ty radujesz [ich] nastawaniem poranka i wieczora.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Nawiedzasz ziemię i zraszasz ją, wzbogacasz ją obficie strumieniem Bożym pełnym wody. Przygotowujesz im zboże, gdy tak przysposabiasz ziemię.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Nawadniasz jej zagony, wyrównujesz jej bruzdy, zmiękczasz ją deszczami i błogosławisz jej urodzaje.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Wieńczysz rok swoją dobrocią, a twoje ścieżki ociekają tłuszczem.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Skrapiasz pustynne pastwiska, a pagórki przepasują się radością.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Łąki przyodziewają się stadami, a doliny okrywają się zbożem; wykrzykują [radośnie] i śpiewają.

< Salme 65 >