< 1 Weche Mag Ndalo 25 >

1 Daudi kaachiel gi jotend jolweny noyiero yawuot Asaf mamoko gi yawuot Heman gi yawuot Jeduthun ne tich koro wach ka gigoyo nyatiti, gi orutu kod ongengʼo. Ma e chenro mar jogo kaka negitiyo:
Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
2 Koa kuom yawuot Asaf noyier: Zakur, Josef, Nethania kod Asarela. Yawuot Asaf notelnigi gi Asaf mane jakor wach ni ruoth.
Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
3 Koa kuom yawuot Jeduthun noyier: Gedalia gi Zeri gi Jeshaya gi Shimei gi Hashabia kod Matithia. Giduto ne gin ji auchiel kendo notelnegi kod wuon-gi Jeduthun mane koro ka goyone Jehova Nyasaye erokamano kendo pake gi nyatiti.
Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
4 Koa kuom yawuot Heman noyier: Bukia, Matania, Uziel, Shubael kod Jerimoth, bende noyier Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti kod Romamti-Ezer, bangʼe noyier Joshbekasha, Malothi, Hothir, kod Mahazioth.
Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
5 Magi duto ne gin yawuot Heman jakor wach ne ruoth mane Nyasaye omiye kaluwore gi singruok ni nobiro tingʼe malo. Nyasaye nomiyo Heman yawuowi apar gangʼwen kod nyiri adek.
Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
6 Jogi duto notelnegi gi wuonegi e tijgi mar goyo thum e hekalu mar Jehova Nyasaye, ka gitiyo e od Nyasaye kuom goyo ongengʼo, orutu kod nyatiti. Asaf, Jeduthun, kod Heman to notelonegi kod ruoth.
Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
7 Jogo duto kaachiel gi wedegi ne nigi tiegruok kod lony kuom goyo thum ne Jehova Nyasaye, giduto ne gin ji mia ariyo gi piero aboro gaboro.
A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
8 Negipogo tijgi ka gigoyo ombulu, jomatindo gi jomadongo, jopuonj gi joma ipuonjo machalre.
I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
9 Pok mokwongo mar Asaf nodhine Josef gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo, Pok mar ariyo ne mar Gedalia gi wedene kod yawuote, giduto ji apar gariyo,
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
10 Pok mar adek ne mar Zakur gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
11 Pok mar angʼwen ne mar Izri gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
12 Pok mar abich ne mar Nethania gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
13 Pok mar auchiel ne mar Bukia gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
14 Pok mar abiriyo ne mar Jesarela gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
15 Pok mar aboro ne mar Jeshaya gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
16 Pok mar ochiko ne mar Matania gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
17 Pok mar apar ne mar Shimei gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
18 Pok mar apar gachiel ne mar Azarel gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
19 Pok mar apar gariyo ne mar Hashabia gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
20 Pok mar apar gadek ne mar Shubael gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
21 Pok mar apar gangʼwen ne mar Matithia gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
22 Pok mar apar gabich ne mar Jerimoth gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
23 Pok mar apar gauchiel, Hanania gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
24 Pok mar apar gabiriyo ne mar Joshbekasha gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
25 Pok mar apar gaboro ne mar Hanani gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
26 Pok mar apar gochiko ne mar Malothi gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
27 Pok mar piero ariyo ne mar Eliatha gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
28 Pok mar piero ariyo gachiel ne mar Hothir gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
29 Pok mar piero gariyo ne mar Gidalti gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
30 Pok mar piero ariyo gadek ne mar Mahazioth gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
31 Pok mar piero gangʼwen ne mar Romamti-Ezer gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo.
Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.

< 1 Weche Mag Ndalo 25 >