< Spreuken 29 >

1 Iemand die hardnekkig blijft, ondanks vermaning, Wordt plotseling onherstelbaar gebroken.
Aquele que é freqüentemente repreendido e endurece seu pescoço será destruída repentinamente, sem nenhum remédio.
2 Als rechtvaardigen heersen, verheugt zich het volk; Als de boze regeert, zuchten de mensen.
Quando os justos prosperam, o povo se regozija; mas quando a maldade governa, o povo geme.
3 Een man, die de wijsheid liefheeft, is een vreugde voor zijn vader; Wie zich ophoudt met deernen, verkwist zijn vermogen.
Whoever ama a sabedoria traz alegria a seu pai; mas um companheiro de prostitutas esbanja sua riqueza.
4 Door rechtvaardigheid houdt een koning het land in stand; Wie veel belastingen heft, put het uit.
O rei pela justiça torna a terra estável, mas aquele que aceita subornos o derruba.
5 Iemand die zijn naaste vleit, Spant een strik voor zijn voeten.
Um homem que lisonjeia seu vizinho espalha uma rede para seus pés.
6 Op het pad van een booswicht ligt een valstrik, Maar de rechtvaardige loopt vrolijk voort.
Um homem mau é enganado por seu pecado, mas os justos podem cantar e se alegrar.
7 De rechtvaardige houdt rekening met de rechten der armen, De boze echter verstaat geen reden.
O justo se preocupa com a justiça para os pobres. Os ímpios não estão preocupados com o conhecimento.
8 Spotters steken een stad in brand, Wijzen bedaren het oproer.
Mockers agitar uma cidade, mas os sábios afastam a raiva.
9 Als een dwaas een rechtszaak heeft met een wijze, Is hij luidruchtig en vrolijk, maar heeft geen rust.
Se um homem sábio vai à corte com um homem tolo, a raiva ou zombaria tola, e não há paz.
10 Bloeddorstige mensen haten den deugdzame, De goeden zijn bezorgd voor zijn leven.
Os sedentos de sangue odeiam um homem íntegro; e buscam a vida dos justos.
11 De dwaas laat zijn toorn de vrije loop, De wijze houdt zijn gramschap inl.
Um tolo exala toda a sua raiva, mas um homem sábio se coloca sob controle.
12 Als een vorst geloof schenkt aan leugentaal, Worden al zijn dienaren slecht.
If um governante ouve mentiras, todos os seus funcionários são perversos.
13 Een arme en een geldschieter ontmoeten elkaar: Jahweh schenkt beiden het licht der ogen.
O pobre homem e o opressor têm isso em comum: Yahweh dá vista para os olhos de ambos.
14 Als een koning de armen billijk behandelt, Staat zijn troon voor altijd sterk.
O rei que julga justamente os pobres, seu trono será estabelecido para sempre.
15 Een stok en een vermaning schenken wijsheid; Een kind, dat aan zichzelf is overgelaten, maakt zijn moeder te schande.
A barra de correção dá sabedoria, mas uma criança deixada a si mesma causa vergonha a sua mãe.
16 Als de bozen regeren, tiert de misdaad; Als zij vallen, zien de rechtvaardigen met vreugde toe.
Quando os ímpios aumentam, o pecado aumenta; mas os justos verão sua ruína.
17 Tuchtig uw zoon, dan geeft hij u rust, En bezorgt hij u vreugde.
Corrija seu filho, e ele lhe dará paz; sim, ele trará deleite à sua alma.
18 Is er geen openbaring dan verwildert het volk; Gelukkig is het, als het de Wet onderhoudt!
Where não há nenhuma revelação, o povo se abstém; mas aquele que cumpre a lei é abençoado.
19 Niet met woorden alleen moet ge een slaaf vermanen; Hij verstaat ze wel, maar doet er niet naar.
Um servo não pode ser corrigido por palavras. Embora ele compreenda, ainda assim não responderá.
20 Ziet ge iemand, die overijld spreekt: Voor een dwaas is er meer hoop dan voor hem.
Do você vê um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Wie zijn slaaf van jongsaf verwent, Wordt tenslotte met ondank beloond.
He que mima seu servo desde a juventude o fará se tornar um filho no final.
22 Een opvliegend karakter sticht ruzie, Een driftkop misdraagt zich vaak.
Um homem zangado agita a luta, e um homem irado abunda em pecado.
23 Hoogmoed brengt een mens ten val, Ootmoed brengt hem tot eer.
O orgulho de um homem o traz baixo, mas um de espírito humilde ganha honra.
24 Wie met een dief deelt, is zijn eigen vijand: Omdat hij de vloek hoort, en de zaak toch niet aangeeft
Whoever é um cúmplice de um ladrão é um inimigo de sua própria alma. Ele faz um juramento, mas não se atreve a testemunhar.
25 Menselijk opzicht spant een strik; Maar wie op Jahweh vertrouwt, is veilig.
O medo do homem prova ser uma armadilha, mas quem deposita sua confiança em Yahweh é mantido em segurança.
26 Velen dingen naar de gunst van den koning, Maar Jahweh geeft ieder wat hem toekomt.
Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça de um homem vem de Yahweh.
27 De rechtvaardigen hebben een afschuw van zondaars, De bozen een afschuw van een eerlijk man. Aanhangsel. Woorden van Agoer.
Um homem desonesto detesta os justos, e os retos em seus caminhos detestam os ímpios.

< Spreuken 29 >