< Psalmen 68 >

1 Voor muziekbegeleiding van David. Een psalm; een lied. God staat op: zijn vijanden stuiven uiteen, Zijn haters vluchten voor Hem weg!
Unto the end. A Canticle Psalm of David himself. May God rise up, and may his enemies be scattered, and may those who hate him flee from before his face.
2 Zoals rook spoorloos verdwijnt, En was wegsmelt in vuur, Zo vergaan de bozen Voor het aanschijn van God.
Just as smoke vanishes, so may they vanish. Just as wax flows away before the face of fire, so may sinners pass away before the face of God.
3 Maar de rechtvaardigen mogen juichen en jubelen, Zich verheugen en verblijden in God!
And so, let the just feast, and let them exult in the sight of God and be delighted in gladness.
4 Zingt God ter ere, en verheerlijkt zijn Naam, Jubelt voor Hem, die door de woestijn kwam gereden; Verheugt u in Jahweh, En juicht voor zijn aanschijn!
Sing to God, sing a psalm to his name. Make a path for him, who ascends over the west. The Lord is his name. Exult in his sight; they will be stirred up before his face,
5 Hij is de Vader der wezen, de Beschermer der weduwen, Hij is God in zijn heilige tent;
the father of orphans and the judge of widows. God is in his holy place.
6 God, die de eenzame zwervers naar huis geleidde, Maar de weerspannigen bleven in de wildernis achter!
It is God who makes men dwell in a house under one custom. He leads out those who are strongly bound, and similarly, those who exasperate, who dwell in sepulchers.
7 Bij uw uittocht, o God, aan de spits van uw volk, En bij uw opmars door de woestijn:
O God, when you departed in the sight of your people, when you passed through the desert,
8 Beefde de aarde, dropen de hemelen voor het aanschijn van God, Rilde de Sinaï voor het aanschijn van Jahweh, Israëls God!
the earth was moved, for the heavens rained down before the face of the God of Sinai, before the face of the God of Israel.
9 Een regen van gaven hebt Gij uitgestort, o God, En toen uw erfdeel uitgeput was, hebt Gij het gesterkt;
You will set aside for your inheritance, O God, a willing rain. And though it was weak, truly, you have made it perfect.
10 Uw beesten lieten zich onder hen neer, De uitgehongerden hebt Gij, o God, in uw goedheid verkwikt.
Your animals will dwell in it. O God, in your sweetness, you have provided for the poor.
11 Toen heeft de Heer zijn belofte vervuld, En een leger van vrouwen kwam het blijde verkonden:
The Lord will give the word to evangelizers, along with great virtue.
12 Machtige koningen slaan met haast op de vlucht, En het schone geslacht verdeelt de buit!
The King of virtue is beloved among the beloved. And the beauty of the house will divide spoils.
13 Nu moogt gij gaan rusten in uw beemden: Zilverwit als de vleugels der duif, met goud overtrokken;
If you take your rest in the midst of the clergy, you will be like a dove whose wings are covered with fine silver and edged with pale gold.
14 Want de Almachtige heeft de koningen verstrooid, Zoals het sneeuwt op de Salmon!
When heaven discerns kings to be over her, they will be whitened with the snows of Zalmon.
15 Bergen van Basjan, godengebergte met uw spitsen:
The mountain of God is a fat mountain, a dense mountain, a thick mountain.
16 Bergen en toppen, waarom kijkt gij scheel Naar de berg, die God tot woonplaats verkoos, En waar Jahweh eeuwig zal wonen?
So then, why are you distrustful of dense mountains? The mountain on which God is well pleased to dwell, even there, the Lord will dwell until the end.
17 Op de wagens van God: tienduizenden, duizend maal duizend, Trokt Gij van de Sinaï uw heiligdom binnen, o Heer;
The chariot of God is ten thousand fold: thousands rejoice. The Lord is with them in Sinai, in the holy place.
18 Gij hebt de hoogte beklommen, De gevangenen meegevoerd, Van de mensen geschenken aanvaard, Van weerspannigen zelfs, voor de woonplaats van God!
You have ascended on high; you have taken captivity captive. You have accepted gifts among men. For even those who do not believe dwell with the Lord God.
19 Geloofd zij de Heer, die ons altijd beschermt, de God van ons heil;
Blessed is the Lord, day after day. The God of our salvation will make our journey prosper for us.
20 Gij, die ons redt; Jahweh, die nog uitwegen kent van de dood;
Our God is the God who will bring about our salvation, and our Lord is the Lord who has brought an end to death.
21 God, die de kop van zijn vijand verplettert, De harde schedel van hem, die in ongerechtigheid leeft!
So then, truly, God will break the heads of his enemies, the hairy skull of those who wander around in their offenses.
22 De Heer heeft gezegd: Ik sleep ze uit Basjan, Haal ze naar boven uit de diepten der zee,
The Lord said: I will turn them away from Bashan, I will turn them into the depths of the sea,
23 Opdat gij in hun bloed met uw voeten kunt plassen, Ook de tong van uw honden haar deel van de vijanden krijgt!
so that your feet may be soaked in the blood of your enemies, so that the tongue of your dogs may be soaked with the same.
24 Ziet, daar nadert de feeststoet van God, De feeststoet naar het heiligdom van mijn God en mijn Koning!
O God, they have seen your arrival, the arrival of my God, of my king who is in a holy place.
25 Voorop gaan de zangers, de harpspelers volgen;
The leaders went ahead, united with the singers of psalms, in the midst of girls playing on timbrels.
26 In het midden de maagden met pauken: in koren loven ze God. Dan de heersers, uit Israëls bronnen ontsprongen:
In the churches, bless the Lord God from the fountains of Israel.
27 Benjamin de jongste vooraan, Met de vorsten van Juda in machtige drommen, En de vorsten van Zabulon en Neftali’s vorsten!
In that place, Benjamin is a youth in ecstasy of mind. The leaders of Judah are their governors: the leaders of Zebulun, the leaders of Naphtali.
28 Toon nu uw almacht, o God, die Gij ons hebt betuigd,
Command by your virtue, O God. Confirm in this place, O God, what you have wrought in us.
29 Van uw heiligdom uit voor Jerusalems heil! Laat koningen U geschenken brengen:
Before your temple in Jerusalem, kings will offer gifts to you.
30 Jonge schapen, kudden stieren en kalveren uit Patros; Met staven van zilver en goud Als vrijwillige schatting der volken;
Rebuke the wild beasts of the reeds, a congregation of bulls with the cows of the people, for they seek to exclude those who have been tested like silver. Scatter the nations that are pleased by wars.
31 Laat Egypte zijn vette gaven brengen, Koesj zijn handen vullen voor God!
Ambassadors will come out of Egypt. Ethiopia will offer in advance her hands to God.
32 Koninkrijken der aarde, zingt ter ere van God, En stemt een loflied aan voor den Heer:
Sing to God, O kingdoms of the earth. Sing psalms to the Lord. Sing psalms to God.
33 Die de hoogste hemel der hemelen bestijgt, En met zijn stem de machtige donder doet rollen!
He ascends, up to the heaven of the heavens, toward the east. Behold, he will utter his voice, the voice of virtue.
34 Geeft glorie aan Israëls God, Wiens macht en kracht in de wolken reikt!
Give glory to God beyond Israel. His magnificence and his virtue is in the clouds.
35 Ontzaglijk is God in zijn heilige woning: Hij, Israëls God, Die kracht en sterkte geeft aan het volk: Gezegend zij God!
God is wonderful in his saints. The God of Israel himself will give virtue and strength to his people. Blessed is God.

< Psalmen 68 >