< 3 John 1 >

1 The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.
Starejšimi Gaju ljubljenemu, katerega jaz ljubim v resnici.
2 Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
Ljubljeni, v vsem želim, da se ti naj dobro godi in bodeš zdrav, kakor se dobro godi duši tvoji.
3 For I rejoiced greatly when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth.
Kajti veselil sem se močno, ko so prišli bratje in so pričali za resnico tvojo, kakor ti živiš v resnici.
4 I have no greater joy than this: to hear about my children walking in truth.
Večjega veselja nimam od tega, da čujem, da otroci moji živé v resnici.
5 Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.
Ljubljeni, zvesto ravnaš v tem, kar delaš za brate in za tujce,
6 They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God,
Kateri so pričali za ljubezen tvojo pred občino; in dobro bodeš storil, če jih spremljaš kakor je vredno Boga.
7 because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles.
Kajti zaradi imena njegovega zo izšli, ničesa ne jemajoč od poganov;
8 We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.
Mi torej smo dolžni sprejemati take, da postanemo sodelalci resnici.
9 I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
Pisal sem občini; ali Dijotrefej, ki hoče prvakovati med njimi, nas ne sprejme.
10 Therefore, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, he does not receive the brothers himself, and those who would, he forbids and throws out of the assembly.
Zato, če pridem, opomnim ga del njegovih, ki jih dela, s hudobnimi besedami blebetajoč zoper nas; in ne zadovoljen s tem, ne samo sam ne sprejema bratov, temuč tudi njim, ki hočejo, brani in jih iz občine meče.
11 Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil has not seen God.
Ljubljeni, ne posnemaj slabega, nego dobro. Kdor dobro dela, je iz Boga; kdor pa slabo dela, ni videl Boga.
12 Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself; yes, we also testify, and you know that our testimony is true.
Demetriju so pričali vsi in sama resnica; in tudi mi pričamo, in veste, da je pričanje naše resnično.
13 I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;
Mnogo sem imel pisati, ali nočem ti pisati s črnilom in peresom;
14 but I hope to see you soon. Then we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
Upam pa videti te skoraj, in govorila bodeva iz ust do ust. Mir ti! Pozdravljajo te prijatelji. Pozdravi prijatelje po imenu.

< 3 John 1 >