< Proverbs 19 >

1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
Meglio un povero che cammina nella sua integrità, di colui ch’è perverso di labbra ed anche stolto.
2 It is not good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
L’ardore stesso, senza conoscenza, non è cosa buona: e chi cammina in fretta sbaglia strada.
3 The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
La stoltezza dell’uomo ne perverte la via, ma il cuor di lui s’irrita contro l’Eterno.
4 Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
Le ricchezze procurano gran numero d’amici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
5 A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
6 Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
Molti corteggiano l’uomo generoso, e tutti sono amici dell’uomo munificente.
7 All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
Tutti i fratelli del povero l’odiano, quanto più gli amici suoi s’allontaneranno da lui! Ei li sollecita con parole, ma già sono scomparsi.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
Chi acquista senno ama l’anima sua; e chi serba con cura la prudenza troverà del bene.
9 A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
10 Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
Vivere in delizie non s’addice allo stolto; quanto meno s’addice allo schiavo dominare sui principi!
11 The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
Il senno rende l’uomo lento all’ira, ed egli stima sua gloria il passar sopra le offese.
12 The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
L’ira del re è come il ruggito d’un leone, ma il suo favore è come rugiada sull’erba.
13 A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
Un figliuolo stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse d’una moglie sono il gocciolar continuo d’un tetto.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Casa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono dell’Eterno.
15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
La pigrizia fa cadere nel torpore, e l’anima indolente patirà la fame.
16 He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
Chi osserva il comandamento ha cura dell’anima sua, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.
17 He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
Chi ha pietà del povero presta all’Eterno, che gli contraccambierà l’opera buona.
18 Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
Castiga il tuo figliuolo, mentre c’è ancora speranza, ma non ti lasciar andare sino a farlo morire.
19 A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
L’uomo dalla collera violenta dev’esser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
20 Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
Ascolta il consiglio e ricevi l’istruzione, affinché tu diventi savio per il resto della vita.
21 There are many plans in a man’s heart, but the LORD’s counsel will prevail.
Ci sono molti disegni nel cuor dell’uomo, ma il piano dell’Eterno è quello che sussiste.
22 That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
Ciò che rende caro l’uomo è la bontà, e un povero val più d’un bugiardo.
23 The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
Il timor dell’Eterno mena alla vita; chi l’ha si sazia, e passa la notte non visitato da alcun male.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, e non fa neppur tanto da portarla alla bocca.
25 Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
Percuoti il beffardo, e il semplice si farà accorto; riprendi l’intelligente, e imparerà la scienza.
26 He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
Il figlio che fa vergogna e disonore, rovina suo padre e scaccia sua madre.
27 If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Cessa, figliuol mio, d’ascoltar l’istruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.
28 A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
Il testimonio iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.
29 Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.

< Proverbs 19 >