< Psalms 25 >

1 By David. To you, LORD, I lift up my soul.
Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11 For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Psalms 25 >