< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
4 And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
8 And the son of Ethan: Azariah.
Etanın oğlu Azarya idi.
9 And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
10 And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
11 And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
12 And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh;
altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
17 And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
18 And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
19 And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
20 And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
21 And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
22 And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
23 And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
24 And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
25 And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
27 And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
36 And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
37 And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
38 And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
39 And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
40 And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
41 And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
46 And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
48 Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
49 And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
50 The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
51 Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
54 The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
55 And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.

< 1 Chronicles 2 >